Да, вы правы, мне "как не-философу", трудно понять, что, когда перечисляются книги Учения, в том числе "Надземное" в начале и конце этого перечисления, и затем выражается радость по поводу распространиения этих книг по всему миру, то эта радость не распространяется именно на "Надземное".
Также мне трудно понять, что слово "однако" ("but" по-английски), кот. согласно словарю Ожегова есть "союз противительный, то же, что но", означает не возражение, а согласие с озабоченностью Кэтрин.
Туп, однако.
Может вы мне тогда простыми словами объясните, почему МЦР не опубликовал это письмо в своем двухтомнике писем С.Н.? |