Да тут простой координации мало. Нужна ещё и особая эрудиция и непростые знания. Например, ЕИР кое где, как я заметил, использовала старую орфографию. Мы о ней уже ничего не знаем. Есть и проблема справочного аппарата. Вот например, в эл. варианте Дневников у меня написано, что ЕИР была во времена Жанны Дарк женой дрофана. а кто такой дрофан? Может быть дофин? Карл Валуа? Брать на себя смелость поправлять не хочется. А ошибка это или действительно был какой-то дрофан или это так читалось ДОФИН в те времена или ещё что-то.... Вообще проблема расшифровки записей требует большого специального труда и многих знаний вокруг и около. Было бы большой наглостью браться за такое дело от начала и до конца. Конечно, если бы такой коллектив был создан, то и специалисты должны быть разные. Со временем это будет сделано. |