Родной писал:
"..."
Ну, так правильно. Кроме ругани в конце сообщения вы ничего нового не сказали.
Кроме следующего замечания:
"Александр> Тем самым читатель подготовляется к тому, что надежды и планы МЦР в США и Европе - не напрасны.
А вот здесь неправильно. "Читатель подготовляется" к следующему предложению, а именно, КТО будет то "выбранное лицо", которому "И.Фричи вправе делегировать свои полномочия", столь важные для МЦР."
Но это не имеет значения - будут ли какие-то из этих полномочий И.Фричи делегированы МЦР, или ЛВШ лично. Я об этом и сказал - "планы МЦР в США и Европе" смогут осуществиться благодаря делегированию каких-то полномочий.
Да, кстати, надеюсь вы адекватно понимаете значение слова "делегировать"? На всякий случай скажу - это не синоним слова "подарить", это синоним слова "доверить". Порассуждайте над смыслом слова "делегат" ...
В остальном я сказал то же самое, и попросил объяснить, в чем криминал. Вы, вместо ответа, начали сокращать цитату из Бюллетеня МЦР, а потом ругаться ... Ну, это можно объяснить - как говорится "никаких словей не осталось, только маты". Но это не ответ ...
Я попробую, на досуге, вникнуть в ваши манипуляции с текстом Бюллетеня. Извините, я имею ввиду поэтапное выборочное выбрасывание из него предложений, якобы, по вашей мысли, сохраняющее смысл всего абзаца. Сходу мне их понять не удалось ... |