ДИАЛОГ ЧЕРЕЗ ОКЕАН
Переписка Зинаиды Григорьевны Фосдик и Павла Фёдоровича Беликова
1961–1965
Переписка Зинаиды Григорьевны Фосдик и Павла Фёдоровича Беликова 1966–1968
Переписка Зинаиды Григорьевны Фосдик и Павла Фёдоровича Беликова 1969–1973
1. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, апрель 1961
[Апрель1961]
Уважаемый Павел Фёдорович, отсылаю это письмо из Индии. Буду в Москве от 5–18 мая в гостинице «Метрополь». Буду очень рада увидеться с Вами.
С приветом,
З. Г. Фосдик
[Приписка от руки к письму С. Н. Рериха П. Ф. Беликову, апрель 1961 г.:
«Дорогой Павел Фёдорович,
прошу Вас принять нашего друга, Зинаиду Григорьевну Фосдик, Вице-председательницу Музея Рериха в Нью-Йорке.
Она провела с нами несколько месяцев в Индии и ознакомилась с коллекциями картин Николая Константиновича, имеющимися здесь.
Я буду Вам очень благодарен, если Вы поможете ей в осуществлении её задачи ознакомиться с творчеством Николая Константиновича в Советском Союзе.
Наш сердечный привет.
Святослав Рерих
См. Святослав Николаевич Рерих. Письма. Том II (1953–1992). М.: Международный Центр Рерихов, 2005, с.182.]
2. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 30.04.1961
[30.04.1961]
Правда. 30 IV 1961 г.
«Свет весны»
С. Конёнков
Вернувшись из своего беспримерного полёта, Юрий Гагарин, говоря о красоте Вселенной, сказал: Необычно, как на полотнах Рериха!
Эти слова глубоко запомнятся всем людям искусства. Ведь это признание первого лётчика-космонавта поднимает потолок искусства, его призвание».
«Правда» от 23 IV 1961.
3. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 25.05.1961
25 V 1961 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна!
Мне захотелось ещё раз пожелать Вам самого счастливого продолжения пути и возвращения домой.
Прошу Вас принять от меня на память мою фотографию и книжечку хороших стихов.
Если у Вас будут ко мне какие-либо поручения – прошу сообщать. Всегда с радостью их выполню.
Душевно ваш,
Беликов
4. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 07.05.1962
7 мая 1962 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна, до сих пор не отблагодарил Вас за Ваше тёплое новогоднее поздравление. Большое спасибо за Ваши хорошие пожелания.
Не так давно вышла у нас из печати открытка Н. К. Рериха – «Славяне на Днепре». Очень удачно отпечатана. Не знаю, имеете ли Вы её? Тираж был 35.000, но разобрали моментом. Мне обещали ещё достать, если у Вас нет – сообщите.
Вы, вероятно, знаете, что рукопись Князевой уже просмотрена издательством, одобрена и к 1 августа должна быть окончательно отделана и сдана.
Валентина Павловна послала мне рукопись на просмотр. Просила кланяться Вам.
Рукопись производит хорошее и очень серьёзное впечатление. Валентина Павловна много поработала и тщательно изучила материал. Сейчас у нас идёт усиленный обмен мнений. Она чутко прислушивается к замечаниям и рада всем фактам, которые можно для книги использовать. Из Индии от Святослава Николаевича получен ряд фотографий, которые будут включены в монографию. Вся эта работа очень радует.
Выставленные в Новосибирске картины Рериха также произвели большое впечатление. У меня завязалась переписка с Новосибирским музеем. Снабдил их некоторыми материалами для лекционных выступлений.
Недавно получил также письмо от Всеволода Иванова – автора Рижской монографии о Рерихе.
Сам я принялся за тему «Рерих – мыслитель». Предполагаю дать разбор литературного и художественного творчества в философском аспекте, на основе современных философских положений и сравнительного их изучения с философией древнего Востока. Тема сложная. Благословите на труд. Как Вы живёте? Как Ваше здоровье? Шлю наилучшие пожелания.
П. Беликов
5. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 21.05.1962
21-ое Мая, 1962
Дорогой Павел Фёдорович,
Была очень рада Вашему письму от 7-го Мая, не имея долгое время вестей от Вас. Отрадно было узнать из Вашего письма об окончании Вал[ентиной] Павловной книги о Николае Константиновиче, а также что книга эта одобрена издательством и выйдет осенью. Я очень заинтересована этой книгой и буду ждать её выхода.
Год тому назад мы беседовали с Вал[ентиной] Павловной об этом труде, когда я была в Ленинграде и знакомилась отчасти с её материалами, которые она тогда собирала. О Ник. Константиновиче можно так много сказать!
Надо полагать, что Святослав Николаевич прислал много фотографических снимков, снятых во время путешествий Н. К. Ведь его экспедиция по Средней Азии дала богатейший материал. Особенно значительна была его книга «Алтай – Гималаи», выпущенная нами по его возвращении из экспедиции. Достать её, увы, невозможно – она стала большой редкостью.
Барнетт Конлан, ирландец, живущий в Париже, пишет теперь книгу о Ник. Конст. Много лет тому назад он написал о Н. К. замечательную книгу «Мастер Гор» [Конлан Б. Д. Николай Рерих: Мастер Гор, Conlan B. D. Nicholas Roerich: A Master of the Mountains. – Liberty – Indiana – USA: FLAMMA, 1938. – 109 p. – сост.], которая немедленно разошлась. Конлан – чуткий, оригинальный писатель, относящийся с глубоким пониманием и оценкой к творчеству Ник. Конст.
Я очень сожалела, что в бытность мою в Советском союзе не успела побывать в Новосибирске и посмотреть картины Н. К., находящиеся в тамошнем музее. Если не ошибаюсь, там должна быть большая коллекция, в картин 60, если не больше. Не знаю, имеется ли каталог этих картин у них в музее – желательно было бы ознакомиться с ними.
Ваша тема «Рерих – Мыслитель» меня глубоко интересует, именно его философия, близость к Востоку, имела большое влияние на его творчество и ещё не вполне оценена и отмечена в литературе о нём. Синтез его творчества настолько насыщен его мировоззрением и силою духа этого великого художника, что можно и должно писать об этом. Уверена, что Вы блестяще исчерпаете эту тему. Недавно вновь перечла Ваши статьи с большим удовольствием.
Имеете ли Вы нашу книгу на английском – «Флейм ин Чалис» – сборник стихотворений Н. К.? Если нет, сообщите и я вышлю.
У нас продолжается активная деятельность в музее – провели несколько хороших выставок, концертов камерной музыки, лекций об искусстве и уже готовим большую программу на осень – здесь всё приходит к концу в Июне.
Чувствую себя лучше, собираюсь на лето в горы, на отдых – буду там работать над вторым томом писем Елены Ивановны. Надеемся выпустить их в будущем.
Надеюсь, что у Вас всё благополучно и Вы продолжаете Вашу плодотворную деятельность.
Остаюсь с сердечным приветом.
Открытку «Славяне на Днепре» не имею. Буду очень благодарна, если вышлете.
З. Фосдик
6. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 07.06.1962
7 июня 1962 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна, был очень рад Вашему письму от 21 V. Приятно слышать о столь активной работе Вашего музея.
Я понемногу работаю над своей темой. Пока что в основном подбираю материалы и группирую их по главам. Кончил комментарии к рукописи Валентины Павловны. Она в основном соглашается с моими мнениями и вносит некоторые изменения в книгу. Больше будет подчёркнуто влияние Востока, т.к. правильно раскрыть образ Николая Константиновича без этого невозможно.
Валентина Николаевна пишет, что в Русском Музее будет новая экспозиция (постоянная) художников XX века. Вместо 8 картин Николая Константиновича предполагается выставить 14–16. Это картины, написанные до 1916 г. Кроме того, будет та постоянная экспозиция последнего периода, с которой Вы знакомы. Может быть, для неё выделят более обширные и светлые помещения.
В Новосибирском музее 60 картин, из них 10 большого формата. Наименования картин были перепутаны, т.к. Юрию Николаевичу не пришлось проверить списка. Сейчас устанавливаются правильные наименования и даты написания картин. Сотрудники музея пишут мне. Им понравилась моя статья о Николае Константиновиче, и они включили её в материалы своего музея, чтобы желающие ближе ознакомиться с творчеством Н. К. могли её прочесть.
Был бы очень рад получить от Вас «Флейм ин Чалис». Может быть, у Вас имеются некоторые воспроизведения (могут быть просто фотографии) картин Вашего Музея? Если будут в излишке, то не забудьте меня. Я собираю альбом репродукций, и каждый новый снимок очень меня радует. Посылаю Вам 2 открытки «Славяне на Днепре».
Желаю Вам хорошо провести летний отдых и шлю свои лучшие мысли.
П. Беликов
7. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 17.06.1962
17-ое Июня 1962
Дорогой Павел Фёдорович,
Искренне обрадовалась Вашему письму от 7-го Июня, – крайне меня интересует Ваша работа по сбору материалов о творчестве Николая Константиновича. Думаю, что Вы во многом сможете посодействовать Вал[ентине] Павл[овне] в работе по её книге. Правильно подчеркнуть влияние Востока на творчество Н. К. Судя по ранним статьям о нём видных русских художников и критиков, уже с ранних лет в нём было тяготение к Востоку, – многие его картины говорят за это. И, конечно, последний период – Индия, Тибет – дают редкую панораму, какую никто из европейских художников и не пытался передать.
Одни из лучших картин этого периода находятся в нашем Музее, – когда-нибудь Вы, возможно, их увидите.
Очень отрадно было узнать, что в Русском Музее будет постоянная экспозиция художников 20-го века и значительное место будет уделено Н. К-чу. Я предполагаю, что и те залы, виденные мною в прошлом году, в которых выставлены картины Н. К., будут также сохранены.
Буду Вас очень просить, когда установится список картин Н. К. в Новосибирском Музее с их точными названиями, прислать мне его. Также, если там выйдет каталог с включением Вашей статьи, буду Вам очень благодарна, если сможете прислать 1 копию.
Посылаю Вам отдельно книгу стихотворений Н. К. «Flame in Chalice» на анг[лийском] яз[ыке], также несколько открыток с его картин (*).
Глубоко Вам благодарна за присылку мне 2 открыток «Славяне на Днепре», – они прекрасны.
Шлю Вам сердечный привет, – напишу опять, когда вернусь из гор в августе.
Всего, всего лучшего, З. Фосдик.
*Жемчуг Исканий
Conflagration Krishna (greeting card)
Святые гости
Master’s Command
8. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 15.08.1962
15 августа 1962 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
Ваше письмо от 17 VI и книгу «Flame in Chalice» с вложенными открытками получил. Сердечно Вас благодарю. Посылаю Вам бандеролью две фотографии экспозиции картин Н. К. Рериха в Новосибирской картинной галерее. Когда уточнят названия, вышлю полный список картин, т.к. каталог ещё не понятно когда будет напечатан.
Недавно получил от Святослава Николаевича три фотографии его последних работ. Большое впечатление произвели «Предупреждение человечеству» и новый вариант «Пиеты».
На одной из фотографий Новосибирской экспозиции заснята большая картина «Бэда Проповедник». Эту тему раньше мне не приходилось встречать на полотнах Н. К. Я видел на выставке оригинал. Производит потрясающее впечатление. Изумительные цветовые контрасты.
Недавно было у нас сообщение в газете, что Мухин передал музею в Горловке (Донбасс) 21 картину Н. Рериха. Это очень хорошо, Горловка – большой промышленный город на Украине, и картины получат широкое обозрение.
Я сейчас пишу первую главу задуманной работы «Рерих – мыслитель». Подобран материал и намечены главы: I Философия, II Жизнь, III Жизнь и философия, IV Беспредельность, V Человек, человечество и космос.
В процессе работы наметятся и последующие главы.
Надеюсь, что Вы хорошо отдохнули за лето и набрались в горах новых сил.
Шлю Вам свои наилучшие пожелания.
Сердечно, П. Беликов.
9. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 28.08.1962
28-ое августа/62
Дорогой Павел Фёдорович,
Только недавно вернулась из отпуска и застала Ваше славное письмо от 15-го августа, а также 2 фотографии экспозиции картин Н. К. Рериха в Новосибирской картинной галерее. Фотографии превосходны, и я радовалась, видя как прекрасно и достойно развешаны картины Ник. Константиновича. Они мне не знакомы, но о картине “Бэда Проповедник” я уже давно слыхала, – помню, Н. К. говорил о ней. Очень благодарна за эти фотографии.
Получила также фотографии с последних картин Святослава Ник. – замечательный, огромный художник! У него большое будущее. Имею от него и его жены частые вести – так отрадно вспомнить о моём пребывании в Индии в прошлом году – эти впечатления и доныне ярки и глубоки. То, что Вы пишете о пожертвовании Д-ром Мухиным 21 картин Ник. Конст. в Музей в Горловке на Украине, меня очень радует. Картины эти должны быть повсюду, приобщая людей к истинной красоте. Интересно бы было узнать, куда пожертвует Др. Мухин остальные картины – ведь у него богатая коллекция.
Я очень счастлива Вашим сведениям о книге, которую Вы пишете о Ник. Конст. Главы, намеченные Вами, говорят о широких горизонтах – истинно, когда пишешь об искусстве Н. К., нельзя неглижировать [пренебрегать – сост.] обзором его философии. Его творчество заключалось не только в живописи – синтез его захватывал человечество и космос, как Вы это правильно отметили.
Мне удалось прекрасно отдохнуть на ферме в деревне, в горах Пенсильвании, но зато вернувшись, я тотчас же потонула в работе. Мы готовим большую выставку Прикладного Искусства Индии, очень красочную, но она требует больших приготовлений. А затем намечены ряд выставок франц[узских], итальянск[их] и америк[их] художников.
Также пойдёт позже выставка Детской Литературы Советского Союза – очень она меня радует!
Вспоминаю нашу с Вами встречу в величавом Ленинграде, в Русском Музее перед картинами Н. К., наши беседы и верю, что мы вновь с Вами встретимся на Вашей родине, куда часто стремится мой дух.
Шлю сердечный привет. З. Фосдик.
10. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 22.09.1962
22 сентября 1962 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
Ваше письмо от 28 VIII получил. Радуюсь Вашей интенсивной и плодотворной деятельности. Верю, что выставка советской детской книги пройдёт с успехом. У нас много хороших изданий и тематический диапазон их очень широк.
Книгу Валентины Павловны «Н. Рерих» предложено ещё дополнить на 1,5–2 авторских листа. Она должна сдать дополненную рукопись к 15 ноября. Книга включена уже в план издательства на 1963 год и должна обязательно выйти. От дополнений книга, конечно, выиграет. В издательстве её рукопись получила положительную оценку.
Недавно меня посетила одна из сотрудниц Новосибирского музея. Показал ей Ваш отзыв об экспозиции картин Рериха. Она была им очень обрадована. На меня произвела беседа с нею весьма отрадное впечатление. Молодой искусствовед, живо всем интересуется, с большой любовью и энтузиазмом относится к творчеству Николая Константиновича. Говорит, что его картины занимают центральное место их картинной галереи и являются её большой гордостью. Новосибирск – крупнейший центр Сибири. Посещаемость музея – огромная. Ежедневно мимо картин Николая Константиновича проходит около 150 зрителей. Задают много вопросов. Снабдил её некоторыми материалами и репродукциями. Они собирают с большим интересом все материалы о Николае Константиновиче. Всё это очень замечательно.
Посылаю Вам почтой недавно вышедшую у нас книгу «Внушение на расстоянии». Как эта книга порадовала бы Николая Константиновича. Его мечты о всестороннем научном изучении мысли начинают сбываться.
Я закончил первую главу своей работы «Рерих – мыслитель». Она несколько больше известной Вам моей статьи о Николае Константиновиче. Так что я рассчитываю дать на эту тему целую книгу. Эта тема мне очень близка и полностью меня захватила.
Шлю Вам свои наилучшие мысли и пожелания. Ваш П. Беликов.
11. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 26.10.1962
26 Х 1962 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
Ваше письмо от 29 IX получил. Рад за расширение культурной работы Вашего Музея. Послал Вам почтовой бандеролью книгу о прикладном искусстве Эстонской ССР. Если эта область представляет для Вас интерес, могу найти и выслать Вам ещё некоторые материалы на эту тему.
Как Вы уже знаете, – 15 октября в Москве состоялась научная сессия, посвящённая 60-тилетию со дня рождения Юрия Николаевича. Я также на ней присутствовал. Сессия прошла очень хорошо и интересно. Было очень много посланий из различных стран, особенно из Индии. Все послания и приветствия, в том числе и от имени Вашего Музея, были зачитаны. Присутствовало много народу. Просили передать Вам и Миле сердечный привет и любовь. Рая много постаралась в организации сессии. Была составлена интересная фотовыставка, иллюстрировавшая жизнь и деятельность Юрия Николаевича и Николая Константиновича. На другой день в кабинете Юрия Николаевича в Институте народов Азии было прочтено пять докладов сотрудниками и учениками Юрия Николаевича. Интересный доклад на тему о литературных трудах Николая Константиновича и Елены Ивановны сделал один из учеников Юрия Николаевича. Он указал на большие масштабы философского мышления Николая Константиновича, на его гуманизм и заботу о судьбах человечества. Сказал о прозорливости Елены Ивановны, говорившей ещё в тридцатых годах о тех телепатической явлениях, которые в последние годы доказаны опытами советских и зарубежных учёных. После докладов показывали некоторые кадры, заснятые с Юрия Николаевича, а также кадры, заснятые в Кулу. После этого состоялось торжественное открытие мемориальной памятной доски на доме, где жил Юрий Николаевич. Доска с барельефом Юрия Николаевича высечена из белого плитняка в форме восточного орнамента. Очень удачно сделана. После митинга у доски близкие друзья и представители Института были у Раи на чаепитии. Всё прошло очень хорошо и торжественно, и я с большим чувством удовлетворения вернулся домой.
Шлю Вам свой сердечный привет и желаю много бодрости и здоровья. Душевно Ваш, П. Беликов.
13. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 06.11.1962
6 ХI 1962 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
должен обеспокоивать Вас несколькими вопросами. Их задала мне Валентина Павловна, но у меня нет по ним данных. Свою рукопись она надеется закончить и сдать в издательство к сроку, т.е. уже 15 ноября с.г. Уточнить надо следующее:
1. Когда написана и где находится картина «Oriflamma» (со Знаменем Мира)?
2. Когда написана и где находится картина «Матерь Мира»?
Кроме того, я не знаю о статуе «Гуга Коган», которая находится в Кулу и которая фигурирует в картине Николая Константиновича под тем же названием. В каталоге, изданном Третьяковской Галереей, написано об этой картине: «Каменная статуя – памятник раджпутскому князю, почитаемому в этих местах».
В книге «Твердыня Пламенная» на стр. 250 написано: «Риши Гаутама и Пахари Баба, и Гуга Коган, и Нар Синг – каждый с целым эпосом подвигов во Благо». Валентина Павловна, на основании каталога, пишет, что Гуга Коган – памятник князю. Конечно, возможно и совпадение князи и Риши, но, на всякий случай, хочется проверить. И ещё последнее уточнение: у меня записано, что Н. К. ушёл 13 декабря 1947 г. В вышеупомянутом каталоге говорится, что на памятнике в Кулу написано на хинди: «13 декабря 1947 на сем месте предано огню тело Николая Рериха – великого русского друга индийского народа». Возникает вопрос – была ли такая быстрая кремация или какая-то неточность в датах? Простите, что беспокою, но хочется, чтобы в книге не было ошибок. Хотя рукопись и будет уже в издательстве, но все уточнения можно внести при корректуре.
Желаю Вам здоровья и шлю свои лучшие мысли.
П. Беликов
13. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 13.11.1962
13-ое Ноября, 1962
Дорогой Павел Фёдорович,
Получила Ваше славное письмо от 26-го Октября, собиралась на него ответить, но из-за неотложных дел по выставкам в нашем Музее пришлось замедлить с ответом. А сегодня пришло Ваше письмо от 6-го ноября и я пишу тотчас же, чтобы ответить на Ваши вопросы. Понимаю, что эти данные нужны Валентине Павловне для её книги.
Картина “ОРИФЛАММА” находится в нашем Музее здесь, но точно не могу сказать, когда она написана, – вероятно, к 1931-ому году, ибо тогда шла 1-ая Конвенция по Пакту и Знамени мира Рериха в Брюгге, Бельгии и эта картина была послана туда и с того времени там находилась, пока я её не вывезла с остальными картинами оттуда к нам обратно в Музей, в 1958-ом году.
Данные о каменной статуе /древней/, находящейся в Кулу, правильны. Это именно и есть статуя Гугу Когану и её очень почитают в Кулу.
День ухода Николая Константиновича 13-ое Декабря, 1947 и в тот же день тело его было предано сожжению [кремация состоялась 15 декабря 1947 г. – сост.]. Это почти всегда практикуется в Индии.
Рада, узнав, что книга Вал[ентины] Павловны вскоре пойдёт в печать. Наш друг и сотрудник Барнетт Конлан ещё свою книгу о Ник. Конст. не закончил. Как я Вам говорила, он известный критик по искусству, живёт в Париже и пишет урывками, ибо очень занят выставками, ревью в художественных журналах и т.д.
Да, “Матерь Мира” была написана Ник. Конст. в Америке. Большой эскиз к ней находится в нашем Музее, а картина имеется в частной коллекции г-на Б. Боллинга, одного из наших директоров Музея.
Кажется, ответила на Ваши все вопросы.
Очень благодарю Вас за описание научной сессии 15-го Октября, посвящённой 60-тилетию со дня рождения Юрия Николаевича. Отрадно знать, что наш любимый друг и большой учёный был так достойно почтён на родине. Очень бы хотела знать, кто именно прочёл такой прекрасный доклад о литературных трудах Николая Константиновича и Елены Ивановны – меня это очень тронуло и обрадовало.
Мемориальную Доску памяти Юрия Николаевича, если окажется возможным, заснимите, когда будете вновь в Москве – честь и слава нашей Рае – она очень потрудилась для этого. Я надеялась получить вести от неё, после этого торжества, но уже давно не имею вестей от неё и начинаю беспокоиться. Здорова ли она?
Я ей писала накануне торжественных дней празднования 60-тилетия Ю. Н.
Книгу о Прикладном Искусстве Эстонской ССР я ещё не получила, но заранее благодарю Вас за неё.
Я Вам выслала книгу с репродукциями, относящимися к древней медицине, – это очень редкое издание, которое представляет большой интерес. С удовольствием вышлю Вам что-либо из области, интересующей Вас, если Вы мне об этом сообщите. Я лично подписалась на несколько советских литературных и художественных журналов и поэтому имею возможность следить за течениями в литературе и искусстве у вас. Также слежу за поэзией, которая очень близка моему сердцу, – знакомлюсь с новыми талантливыми поэтами.
Вскоре пойдёт у нас выставка молодого французского художника Жоржа Брюнона, с которым я познакомилась в прошлом году в Париже – самобытный талантливый художник. Наша Индийская выставка прикладного искусства закончилась с большим успехом – привлекла много народу и познакомила наших посетителей с красочным искусством индийских кустарей.
Такие выставки имеют большую культурную ценность, но должна сказать, что они требуют огромное количество деталей в подготовке. Все мы здесь не мало поработали, хотя и радовались при этом успехам выставки.
Надеюсь, что Вы здоровы и продолжаете Вашу плодотворную деятельность.
Шлю лучшие пожелания, в духе с Вами.
14. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 30.11.1962
30 ХI 1962 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
Ваше письмо от 13 ХI получил. Большое Вам спасибо за быстрый ответ. Написал сразу же Валентине Павловне. 23 ХI она сдала свою рукопись в издательство. В течение декабря рукопись будет редактироваться редактором совместно с автором и тогда уже поступит в производство. Книгу предполагают хорошо оформить, снабдить красивой суперобложкой, в неё войдёт 100 иллюстраций (репродукции и фотоматериал). Валентина Павловна спрашивает ещё: где находятся картины – «Волокут волоком» и «Варяжское море»? Если в Америке, то сообщите, пожалуйста.
Русский Музей купил из частных коллекций: «Три радости», «Дом духа», эскиз к декорации «Князь Игорь» и «Пейзаж». В начале 1963 года Музей организует специальную выставку приобретённых за последние годы картин, и все эти работы Николая Константиновича там же будут выставлены.
Недавно отпечатали большим форматом репродукцию с «Ашрама». Свернул трубочкой и послал Вам. Боюсь, что помнётся. Напишите, в каком состоянии придёт. Если очень мятая, то сделаю футляр из папки и вышлю вторично. Давно хочу спросить – есть ли у Вас изданный в 1959 году небольшой альбом с текстом Н. Дмитриевой? [правильно «в 1958 году»; Дмитриева Н. Выставка произведений Н. К. Рериха [Москва, 1958] // Искусство. – 1958. – №8. – С.31–36. – сост.] У меня есть лишний экземпляр. [На полях письма рукой З. Г. Фосдик написано «есть», – прим. сост.] Если Вам нужно, то я пошлю. «Кулута», открытку с которой я Вам послал, выставлена в Рижском Музее Искусств.
Заранее благодарю Вас за высланную Вами книгу. Она, конечно, очень интересна.
Рая здорова. Хлопоты по юбилею Юрия Николаевича её утомили. Сразу же после сессии она поехала отдыхать в Крым. Теперь уже вернулась обратно. Потрудилась она много, но выглядит хорошо. На торжественной сессии ей было отведено почётное место в Президиуме. Держит себя умело, с большим достоинством. О литературных трудах Николая Константиновича на сессии выступал ученик Юрия Николаевича – Пятигорский. Надеюсь, что скоро получу фотографию мемориальной доски. Сразу же пошлю её Вам.
Душевно Ваш П. Беликов
Прилагаю интересное стихотворение «Солнце».
15. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 09.12.1962
9-ое Декабря, 1962
Дорогой Павел Фёдорович,
Спасибо за Ваше письмо от 30-го Ноября – в нём были хорошие вести. Особенно рада была узнать о книге Валентины Павловны, – ведь это замечательно, если в неё будут 100 иллюстраций. Это уже оявится большой Монографией! Заранее прошу заказать для меня 2 копии и с благодарностью пришлю стоимость их.
«Варяжское море» было в старом музее, а где эта картина теперь, не знаю. «Волокут волоком» не помню или она была у нас в прошлом. Возможно, обе эти картины находятся в Америке.
Три картины Ник. Конст., купленные Русским Музеем – не из коллекции ли Д[октор]ра Мухина?
Отрадно, что Русский Музей организует в 63-ем году выставку новоприобретённых картин и также покажет приобретённые картины Н. К. Вот бы хотелось посмотреть такую выставку!
Глубоко благодарна за посланную Вами репродукцию «Ашрама» – как только дойдёт, сообщу. – Небольшой альбом с тестом Дмитриевой у меня имеется.
Надеюсь, что к Вам дойдёт в исправности посланная мною книга «Америка в фотографиях» – она исторически интересна. Если Вам нужна какая-нибудь книга по искусству или особому предмету, прошу мне сообщить, и я с удовольствием вышлю.
13-го Декабря мы чтим в нашем Обществе память Николая Константиновича и Елены Ивановны – мы соединили эти даты в одну, хотя и Елена Ивановна ушла в Октябре 55-го года. Кажется, как будто вчера они были с нами – великие, светлые друзья и наставники.
С интересом прочла дополнительные детали о юбилее Юрия Николаевича; меня особенно радует тот факт, что был также доклад о литературных трудах Николая Константиновича – ведь он много писал и его книги расходились на разных языках по всему миру. У нас в музее имеется отдел библиографии о Ник. Конст. – надеюсь, что и в Третьяковской Галерее или же в Русском Музее также будет учреждён такой отдел.
Рая мне прислала интересную вырезку из Литер[атурной] Газеты, в которой были напечатаны письма Н. К. к Грабарю – как всегда, они захватывают своим зовом в будущее и призывом к всеобщему миру. У меня хранится огромная переписка с Ник. Конст. – когда-то хотелось бы выпустить её книгой.
Стихотворения Солоухина, присланные мне Вами, очень хороши – сильны и ярки по теме. Вообще, я должна сказать, что очень люблю многих молодых советских поэтов, стихи которых нахожу во многих Ваших журналах. Я подписалась на несколько литер[атурно]-художественных журналов и каждый раз нахожу в них или, вернее, открываю свежесть замысла, глубину мысли и ту веру в светлое будущее, которую можно именно найти у вас. Европейский пессимизм и апатия, которыми так полна литература наших дней, отсутствует в сов[етской] литературе.
Если Вы знаете английский яз[ык], я могла бы Вам послать несколько значительных новых книг.
Шлю наилучший привет и пожелания к Новому Году, – будем надеяться, что 1963-тий год явится годом мирных преуспеяний и почитания культуры.
В духе с Вами, З. Фосдик
16. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 02.01.1963
2 января 1963 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
благодарю Вас за Ваше новогоднее пожелание и письмо от 9 XII.
Посылаю Вам фотографию доски в память Юрия Николаевича, сделанную ещё в студии. Рая собиралась снять доску уже на стене, тогда вышлет и Вам. Получили ли Вы книгу ленинградских поэтов? Посылаю аналогичный сборник московских поэтов. Он очень интересно составлен. Сильны стихи Мартынова и многих молодых поэтов. Я поэзию очень люблю и рад, что наши современные поэты Вам нравятся.
Большое спасибо за Ваше предложение о книгах, но, к сожалению, английский язык мне недоступен. Я в основном собираю книги по философии. Сейчас у нас выходит много книг по восточной философии. Недавно вышла «Гирлянда Джатак» – её редактировал ещё Юрий Николаевич. Книги у нас так быстро раскупаются, что не знаю, успею ли получить.
20 декабря состоялась научная конференция в Русском Музее. Валентина Павловна читала доклад на тему: «Последний период творчества Н. К. Рериха». Доклад прошёл с большим успехом. Она мне пишет: «Мой доклад прошёл так хорошо, как и во сне самом хорошем я такого не увидела бы. Конференция по времени совпала с семинаром работников музеев РСФСР, который проводился нашим музеем. Все участники этого семинара были приглашены на конференцию. Доклад понравился нашим сотрудникам и участникам семинара. В перерыве ко мне подходили многие товарищи и благодарили за доклад, говорили, что они впервые услышали такую развёрнутую оценку творчества художника и им будет теперь, что говорить о Рерихе своим посетителям. У Рериха появились друзья во многих музеях. Это меня больше всего радует».
Валентине Павловне поручается большая работа по составлению каталога произведений Н. К., переданных Русскому Музею в 1960 г. Она предполагает, что эта работа через год-два вырастет в научно-теоретический труд.
Посылаю Вам ещё отдельным письмом I главу своей работы.
Шлю сердечный привет и желаю всего светлого. Душевно Ваш П. Беликов
17. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 02.01.1963
2 января 1963 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
посылаю Вам для ознакомления I-ую главу работы «Рерих – мыслитель». Окончательную отделку этой главы предполагаю сделать после окончания всего труда, поэтому она имеет ещё немало шероховатостей. Предупреждаю, что термин «метафизика» я употребляю так, как принято в нашей философии, т.е. как противоположение диалектическому мировоззрению. Сам Николай Константинович употреблял его иногда в ином смысле. Дальнейший план работы складывается так:
II глава «Жизнь» (в основном биография с акцентом на моменты, характеризующие мировоззрение Н. К.), сейчас над ней работаю.
III глава «Жизнь и философия» – подробный разбор философских проблем, отмеченных в I главе, и их реализация в каждодневной жизни человека.
IV глава «Человек и человечество. Этика» – будет трактовать этическую проблематику.
Хотелось бы знать Ваше мнение об этой работе. Конечно, по одной главе такое мнение тяжело составить, но мне важно знать, насколько приемлем тот ключ, тот подход к этой, как мне кажется, мало разработанной теме, который применяю я? Ваше мнение будет для меня особенно ценным и поможет мне в дальнейшей работе.
С сердечным приветом,
Ваш П. Беликов
18. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 13.01.1963
13-ое Января, 1963
Дорогой Павел Фёдорович,
Прежде всего приношу Вам свою сердечную благодарность за прекрасную книгу «День поэзии» и за 1-ую главу Вашей книги «Рерих – Мыслитель». Замечательны Ваши поэты – тут и тонкая лирика, нежные звучания души и пламенный призыв к будущему. Столько новых крупных талантов, что приходится поражаться этой плеяде – они могли именно выявиться в народе, любящем поэзию – самую утончённую из муз.
Теперь о Вашей работе – она меня поразила. Ваша эрудиция огромна и видны накопления долгих лет в изучении философии Запада и Востока. Ваш подход к философии Рериха силён и значителен. Осветить Рериха со многих сторон его духотворчества правильно: немногие так могут понимать Рериха и выявлять многогранность его синтеза, как это делаете Вы.
Зная близко Николая Константиновича в течение многих лет и состоя в близком сотрудничестве с этим великим духом, я не могла не приобщиться к его образу мышления и к широте его интеллекта. Неутомимый исследователь, он черпал из всех философских систем, никогда не признавая догму какой-либо из них. Он именно был «Ловцом, входящим в Лес» – он проникал в самые отдалённые горизонты жизни, но ни одна былинка не ускользала от него.
«Что есть малое и что есть великое», – часто говорил он. Поучаясь у него, можно было всё обнять и всё понять.
Ваша работа мне очень близка, и я буду ожидать присылки 2-ой части. Такая книга о Николае Константиновиче очень нужна и когда Вы её закончите, надо надеяться, что она не замедлит выйти в печати.
Большое спасибо за присылку фотографии доски в память Юрия Николаевича – она достойна и красива. Трогательно видеть дань, отданную великому учёному его родиной.
Я, право, смущена, узнав из Вашего письма о том, что Вы собираетесь прислать мне книгу о Московских поэтах. Как могу отблагодарить Вас? Я очень хотела послать Вам, помимо уже посланной мною книги об Америке в Иллюстрациях, ряд книг здешних писателей по философии, но в виду Вашего недостаточного знакомства с английским языком, я принуждена отказаться от этой мысли.
Может быть, я смогу найти нужные Вам книги на русском языке? Пожалуйста, сообщите.
С большим интересом узнала из Вашего письма о научной конференции, имевшей место в Русском Музее, и о докладе Валентины Павловны о последнем периоде творчества Н. К. Рериха. Очень бы хотелось ознакомиться с таким докладом. Ведь она талантливая и серьёзная сотрудница Русского Музея и я высоко ценю её направление и труды по Рериху. Превосходно, что она будет работать над составлением каталога его картин, находящихся в Русском Музее. Такой каталог крайне нужен, помимо того, что он явится большим достижением, именно в настоящее время. Также был бы очень нужен каталог картин Николая Константиновича, находящихся в Третьяковской Галерее, – у них имеется замечательная коллекция его ранних картин. Я слыхала, что в настоящее время строится новое здание для Третьяковской Галереи, – правда ли это?
В настоящее время у нас идёт выставка картин американского художника Перкинса – картины приятны по краскам и ритму.
В скором времени мы проектируем цикл лекций, относящихся к мировой культуре, – как только установится программа, я Вам её вышлю.
Работать приходится много, ибо, как всегда, то, что делаешь сама, идёт планомернее и быстрее. Иногда здоровье не позволяет продолжительный труд /а ведь часто так трудно остановиться!/, тогда беру отдых на 1 день и энергия вновь возобновляется. Также очень помогают горячее молоко с содою, валериан и строфант – эти старые, испытанные средства.
Зима у нас очень суровая, без снега, но крайне холодная. Мы не очень здесь привыкли к такой зиме, но ведь во всех странах мира, как мы читаем, климат резко переменился.
С грустью сообщаю, что две копии присланной Вами репродукции с картины Николая Константиновича «Цейлон» дошли в очень помятом виде. Одну я пытаюсь как-то «выгладить», но не знаю, удастся ли. Большие репродукции редко доходят не попорченными. Всё же большое спасибо за Ваше желание послать эту репродукцию.
Всегда радуюсь Вашим вестям, всего Вам светлого.
Если Вы увидите Валентину Павловну, передайте ей мой сердечный привет.
З. Фосдик
19. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 01.02.1963
1 февраля 1963 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
Ваше письмо от 13 I получил. Ваш отзыв о моей работе очень для меня ценен. Два последних месяца я был загружен служебными делами и разъездами. Через несколько дней приступаю к продолжению II главы. Хочется весною её кончить. Работать приходится после служебных занятий, поэтому темпы работы не так уж быстры. Во второй главе – «Жизнь» я пытаюсь дать не просто жизнеописание Н. К., а мне хочется дать картину его облика, вскрыть те внутренние импульсы, которыми он руководствовался в своих действиях. По моему замыслу и вторая глава должна строиться на философской канве мировоззрения Н. К. и отвечать теме «Рерих – мыслитель». Ваш вдохновляющий отзыв будет служить мне благим помощником, и я очень Вам благодарен.
У меня имеется к Вам большая просьба. Мне хотелось бы ознакомить с I главой Святослава Николаевича. Я получил от него сообщение, что до него моя работа не дошла. Если Вас не затруднит, то я попросил бы Вас ознакомить его с имеющимся теперь у Вас экземпляром. Сегодня как раз отвечаю ему на его последнее письмо и пишу, что у Вас моя работа имеется.
Очень рад был узнать из Вашего письма об интенсивной и обширной работе вашего Музея.
Книгу московских поэтов послал Вам обычной почтой, так что дойдёт она до Вас не так скоро. В виду того, что недостаточное знание английского языка – моя вина, смущаться и затрудняться в выборе книг для меня – Вам не зачем. Если найдётся что-либо доступное для меня, то буду благодарен. Может быть, имеются дубликаты книг Н. Рериха? У меня все в единственных экземплярах, а мне хотелось бы ознакомить с литературными трудами Н. К. Новосибирских искусствоведов, с которыми я нахожусь переписке. Там очень хорошие сотрудники картинной галереи и они очень высоко ценят творчество Н. К.
Шлю Вам свои лучшие пожелания.
Душевно Ваш П. Беликов
20. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 26.02.1963
26-ое Февраля, 1963
Дорогой Павел Фёдорович,
Отвечаю на Ваше сердечное письмо от 1-го Февраля с значительным опозданием.
Весь последний период времени был исключительно насыщен работою – прошли две больших выставки и началась серия лекций «Цивилизация и Культура». В начале Марта открываем новую выставку, а также пойдут концерты и лекции.
К концу сезона готовим выставку «Советская Книга» – покажем текущую литературу, беллетристику, поэзию, литературные журналы, книги по искусству, а также детские книги. Разместим на стенах Галереи ранние эскизы и картины Николая Константиновича, которые были нам одолжены пару лет тому назад Музеем в Оклэнд, Калифорнии – думаю, что получится очень интересная выставка. Большинство экспонатов нам присылает Союз Советских Обществ Дружбы и Культурной Связи в Советском Союзе. Сообщу Вам подробности, когда откроем эту выставку.
Крайне интересуюсь второй главой Вашей Книги о Николае Константиновиче Рерихе. Вы правы – Рерих-мыслитель не может быть отделён от Рериха-художника. Неиссякаемый источник мудрости, накопленный в веках, живёт в его творчестве.
Величие и простота – удел великого духа. Действенная сила Николая Константиновича, столь ярко выраженная в его картинах, поистине изумительна.
Я вижу из первой главы Вашей книги, что у Вас истинный и чуткий подход к духу и творчеству Н. К., и поэтому Ваша книга явится очень ценной.
Я уже отослала по Вашей просьбе первую главу Святославу Николаевичу – очень удивлена тем, что он не получил копию этой же главы, которая была ему давно выслана.
Книга «Московские Поэты» дошла, и я её с большим удовольствием прочла – чудесная лирика, много новых талантливых поэтов! Включу эту книгу, а также и «Ленинградские Поэты», присланную Вами, в нашу выставку Советских книг. Очень Вам признательна за присылку их.
К сожалению, все книги на русском языке о Николае Константиновиче разошлись, но если Вы думаете, что сможете разобраться в английской книге его «Держава Света», я с удовольствием вышлю её Вам. Это одна из его ранних книг и в ней много прекрасных статей о мире, культуре, искусстве. Сообщите мне, как поступить в этом случае.
Вы, вероятно, знаете о свирепствующем в Европе и у нас гриппе, а, кроме того, появились всевозможные «вирусы», которых врачи ещё не знают, как лечить. Вот и я поймала один такой вирус, от которого ещё не вполне оправилась. Сама лечилась испытанными средствами – горячим молоком с содою, валерианом и строфантом. Не знаю, знакомы ли Вы с последним – замечательное средство для сердца.
Надеюсь, что Вы и Ваши близкие здоровы, шлю Вам сердечный привет,
В духе с Вами, З. Фосдик
21. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 30.03.1963
30 марта 1963 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
Ваше письмо от 26 февраля получил. Очень радует та большая работа, которую проводит Ваш Музей. Конечно, меня особенно интересует выставка «Советская Книга». Я в своё время работал по книжному делу (в представительстве «Международная Книга» в Таллине) и мне также приходилось организовывать выставки советской книги. Обычно они вызывают большой интерес. Через какую организацию Вы получаете книги? Если они специально направлены для данной выставки и не имеют дальнейшего назначения, то можно поставить перед нашими организациями вопрос о передаче их в постоянное пользование для библиотеки Вашего Музея. Я знаю много случаев, когда такие вопросы решались положительно.
Большое Вам спасибо, что переслали I главу моей книги Святославу Николаевичу. Я также удивлён, что она не дошла до него сразу. Работа над второй главой несколько затягивается. Хотел закончить в марте, но придётся только в апреле. Начало этого года изобилует служебными разъездами и, вопреки моим предположениям, они всё ещё не прекращаются. Перерывы в работе очень сбивают с ритма. Но на три четверти глава уже готова, так что дело подходит к завершению.
О второй главе мне очень нужно будет знать Ваше мнение и мнение Святослава Николаевича. Задача II главы – дать на фоне основных узлов биографии образ Николая Константиновича как человека. Вы как живой свидетель и близкий сотрудник Н. К. можете лучше других поправить возможные ошибки.
«Держава Света» у меня имеется на русском языке. Так что посылать английский вариант – не стоит. Он может Вам ещё пригодиться. Как Ваше здоровье после перенесённого гриппа? Надеюсь, что уже совершенно поправились! Теперь и летний отпуск не за горами.
Шлю Вам свой сердечный привет и лучшие мысли. Душевно Ваш П. Беликов
22. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 21.04.1963
21-ое Апреля, 1963
Дорогой Павел Фёдорович,
Искренне была рада получить Ваше письмо от 30 Марта. Спешу поделиться с Вами нашими новостями по Музею – прошла успешно 3-тья лекция «Цивилизация и Культура», а также закончилась выставка талантливого английского художника, Теодора Ханкока, пейзажиста. Начали деятельно готовиться к выставке советских книг. Получили больше 130-ти книг по беллетристике, искусству, поэзии и детской литературе.
Каталог вскоре выйдет и на обложке его будет репродукция с одной из ранних картин Н. К. В галерее нашего Музея, где будет показана эта выставка, будут развешаны на стенах ранние картины Николая Константиновича, Старой Руси – 11–13-го века.
Мы предполагаем открыть эту выставку 19-го Мая.
Получили мы книги от Союза Советских Обществ Дружбы и Культурной Связи с Зарубежными странами. Я установила с ними связь, ещё будучи в Москве, и тогда же вела с ними переговоры об этой выставке. По окончании её Союз даёт все книги в дар нашему Музею. Уже обозначается наша программа по Музею на будущий год – предполагаются лекции по искусству, театру, поэзии, концерты и выставки здешних и иностранных художников, – как видите, предстоит большая и интересная работа. С удовольствием узнала из Вашего письма о работе над книгой о Ник. Конст. Вы правы, необходимо дать облик Н. К. и как человека, помимо его оценки как великого художника, мыслителя и гуманиста. Читая его книги, обращаясь к его мыслям, проникаешься величием этого светлого духа. Неустанно трудясь во многих областях, помимо искусства, он отдавал себя всецело на служение человечеству. О нём нужно много и широко писать.
Книга, которую пишет о нём наш сотрудник в Париже, подвигается медленно. Ведь он художественный критик и занят с утра до вечера выставками, пишет в журналах, газетах ревью, статьи и надеется только летом поработать над книгой. Он талантливый поэт и писатель.
Я вполне оправилась, но должна [сказать, что – слова закрыты другим листом письма, – сост..] вирус – это тягостная болезнь, от которой пока ещё нет лечения; употребление антибиотиков довольно рискованно, а до других средств медицина пока ещё не додумалась.
Вспоминаю чудесное средства, рекомендованное Вами и Л. П., когда я была больна горлом, – подействовало чуть ли не моментально!
Берёте ли Вы отпуск летом? Ведь Вы много работаете в течение года и Вам нужно отдохнуть.
З. Фосдик
23. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 15.05.1963
15 мая 1963 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
Ваше письмо от 21 апреля получил. Посылаю Вам сегодня отдельным пакетом II главу своей работы. Надеюсь, что она достигнет Вас также, как и первая.
Очень рад, что культурная работа Вашего Музея проходит так успешно. Есть ли в русском переводе с санскрита «Панчатантра»? У меня имеется второй экземпляр этой книги. Я с удовольствием пошлю его Вам. Хотя к выставке советской книги он уже не успеет, но книга содержит хорошие научные комментарии и может быть Вам интересна.
Через месяца 2 – 3 хочу приступить к работе над III главой «Рерих – мыслитель». Я имею каждый год месячный отпуск. Характер работы у меня такой, что отпуск могу брать по собственному усмотрению. Используя я его, большей частью, на поездки. Ведь я работаю и постоянно живу за городом. Поэтому свежим воздухом пользуюсь достаточно. Весною, обыкновенно, стараюсь каждый день несколько часов работать в саду и огороде. Чувствую, что это хорошо сказывается на здоровье и компенсирует упорное сидение за письменным столом в осенний период. В этом году я особенно утомился и, к тому же, в конце апреля ещё прихворнул. Но с приходом весенних погод и после рытья огородных грядок – опять ощущаю прилив сил. Собираюсь через недельку побывать в Риге. Думаю также в этом году поехать в Ленинград, а, возможно, и в Москву. Куда предполагаете этим летом поехать Вы? Ведь у Вас был тоже очень заполненный трудовой год, да ещё в городской атмосфере, что во много раз утомительнее.
Шлю Вам свои лучшие мысли. Духом с Вами, П. Беликов
24. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 15.05.1963
15 мая 1963 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
посылаю Вам II главу «Рерих – мыслитель». Как я уже писал, глава довольно сложная по своей композиции. При таком построении необходимо выдержать правильные пропорции затронутых тем. Удалось ли это – совершенно не могу судить. Только месяца через два-три буду способен читать написанное «посторонним глазом».
К Вам – очень большая просьба. В дальнейшем II главу придётся ещё дорабатывать. Поэтому хотелось бы, кроме общего впечатления, услышать от Вас: – что Вы считаете нужным внести в эту главу дополнительно; что следует сократить или выпустить, правильны ли мои трактовки отдельных разбираемых тем; является ли II глава достаточным фоном для дальнейшего развёртывания темы «Рерих – мыслитель»?
Вы, Зинаида Григорьевна, так близко и так много лет знали Николая Константиновича, что малейшее Ваше указание будет очень ценным. Мне часто не хватало для II главы конкретного материала, и я продвигался кое-где чисто интуитивным путём. Поэтому боюсь, что кое в чём могут быть и серьёзные ошибки. За каждое Ваше указание буду сердечно благодарен.
Желаю Вам всего светлого,
душевно Ваш, П. Беликов
25. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 31.05.1963
[31.05.1963]
Дорогой Павел Фёдорович,
Искренне обрадовалась Вашему письму от 15-го Мая и заранее приношу благодарность за посланную Вами II главу Вашей книги. Мне очень близок этот Ваш труд – Вы удивительно правильно подошли к облику Николая Константиновича – великому художнику и мыслителю, выражая величие его духа и силу его творчества.
Верю, что Ваша книга будет крупным вкладом в области искусства и философии, да и очень нужна такая книга! Хотя и библиография о Н. К. очень обширна, таких трудов, как Ваш, очень немного.
Прилагаю здесь каталог нашей только что открывшейся выставки «Книги Советской России» – выглядит прекрасно! Книги по искусству, современной литературе, поэзии, детской литературе (весёлые и нарядные обложки!) и классике. Издания превосходные и наши посетители в восторге от них. Даю объяснения я, ибо они почти все на русском языке. А на стенах висят ранние картины Ник. Конст. – Древняя Русь. На каталоге, как видите, воспроизведена одна картина, церковь в Ярославле. Надеюсь, что каталог Вам понравится. Выставка будет открыта до 19-го Мая, а затем Музей будет закрыт на 1½ месяца (летом вся жизнь замирает) и я уеду в горы на маленькую ферму, где пробуду 6 недель. Там, вдали от города и всей напряжённой работы по нашим учреждениям, я смогу и подышать свежим воздухом, и продолжить работу над 2-ым Томом писем Е. И., а также ещё над одной книгой.
Счастливец Вы – живя за городом и работая ежедневно в саду – ведь это является истинным накоплением психической энергии и балансирует Вашу работу за письменным столом в течение года. Упорный умственный труд должен быть балансирован и Вы, как я вижу, нашли правильный подход. Огорчена, узнав о Вашей болезни, но надеюсь, что Вы вновь поправились.
Передайте мой сердечный привет друзьям, когда соберётесь их навестить. Может быть, через год-два мне вновь удастся побывать в Ваших краях, – очень думаю о будущем.
Только что почта принесла Вашу II-ую главу книги с Вашим славным письмом – спасибо!
Конечно, при первой возможности начну читать Вашу II-ую главу и напишу Вам по прочтении мои мысли. Жаль, что не могу лично много, много поведать Вам о Ник. Конст. – ведь я с ним работала около 25 лет. Он был моим учителем, и с первого дня моей встречи с ним и Е. И. моя жизнь переменилась.
Шлю Вам лучшие мысли,
в духе с Вами З. Фосдик
26. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 02.06.1963
2 июня 1963 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
Ваше письмо и каталог выставки Советских книг в Вашем Музее получил. Каталог выглядит очень хорошо. Большое спасибо за его посылку.
Я взял себе недельку отпуска и, как обычно, провёл её в поездках. Побывал в Риге и Ленинграде. Спешу поделиться с Вами хорошими новостями. Как Вы знаете, из-за организаций выставок залы Николая Константиновича в Русском Музее были временно отведены под очередные выставки. Теперь для картин отвели новое помещение – один большой и один маленький залы. В большом зале поставлены щиты, так что площадь для развески не уменьшилась. Отдельные отсеки, образованные щитами, позволили создать гармоничные группы, и вся экспозиция выглядит гораздо сильнее прежней. Кроме того, новые залы очень светлы и картины заиграли всеми своими красками. Я лично считаю, что от перемены помещений экспозиция картин Н. К. много выиграла. Я присутствовал при развеске картин и убедился, с какой ответственностью и любовью эту работу провела Валентина Павловна! Новые помещения уже не будут мешать организации отдельных временных выставок и залы под них заниматься не будут. Я от всего сердца благодарил Валентину Павловну за её заботу и то внимание, которое она постоянно уделяет картинам Николая Константиновича. Надо отметить, что Русский Музей в Ленинграде должным образом относится к ценнейшему художественному наследию Николая Константиновича.
Рад, что до Вас дошла и что Вы согласны прокомментировать II главу моей книги. Как я уже писал, она ещё не доработана (в частности, есть перегрузка цитатного материала). Но до того, как приступить к окончательной отделке, мне хочется собрать отзывы и дополнительные материалы. Ведь эта глава очень ответственная.
Шлю Вам свои лучшие мысли,
душевно Ваш П. Беликов
27. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 15.06.1963
15-ое Июня, 1963
Дорогой Павел Фёдорович,
Спасибо Вам за Ваши душевные письма от 15-го Мая и 2-го Июня. Давно бы уже ответила, но хотелось раньше прочесть 2-ую главу Вашей книги о Ник. Конст. и поделиться с Вами мыслями. Наконец, мне удалось вчера вечером засесть за чтение, и я просидела до поздней ночи над этой главой. Читала я её с истинной радостью – всё в ней хорошо – широкие биографические данные, выпуклый образ Ник. Конст. как философа, мыслителя, всеобъемлющего общественного деятеля, великого представителя русского искусства и гуманиста. Язык Ваш и стиль прекрасны, – я бы сказала, что Вы должны бы были быть исключительно писателем. Очень советую Вам серьёзно подумать об этом.
Ниже я привожу кое-какие соображения относительно некоторых мест в главе, но в общем мало что можно добавить или изменить. Разве только привести ещё несколько выдержек из американских и индийских писателей о Рерихе. Также хотелось бы больше сведений о Н. К. как художнике – о его красках, формах, линиях /облаках, небе – часто с его причудливыми очертаниями – всадников, замков, «града небесного»/, величавых построениях и т.д. Ведь в мире искусства установилась кличка – краски Рериха, небеса Рериха, горы Рериха и т.д. Многие известные русские художники писали о Рерихе-художнике, разбирая его гамму красок, композицию, силу и лаконичность линий – я просматривала их, будучи в Москве. Они находятся в библиотеке-архиве Третьяковской Галереи, где имеется большой отдел, посвящённый Рериху. Там Вы найдёте много ценных данных.
На отдельном листке привожу некоторые мысли с указанием на соответствующие страницы в Вашей главе. Будут ли ещё несколько глав? 2-ая глава очень даже служит дальнейшему развёртыванию, а именно, о Рерихе-человеке. Характер, уклад мысли, полный синтез, выразившийся во всём – искусстве, писательстве, необычайном организаторском таланте, строениях для будущего и, я бы сказала, замечательном общении с людьми. К нему шли учиться, как жить, мыслить совершенствоваться; уходили от него радостными, просветлёнными верою в будущее и желанием трудиться для него. И не только шли к нему художники и молодёжь, изучающая живопись, но и люди всех классов и сословий, скромные, робкие, лишь начинающие жить и мыслить, и также писатели, учёные, профессора университетов с блестящим интеллектом и эрудицией.
Всем он говорил то, что было им нужно, все обогащались знанием от него. Его называли учителем, мудрецом, философом – он истинно открывал новые пути к мышлению – пути в Беспредельность.
Будучи его ученицей и сотрудницей со дня его прибытия в Америку, я беспрестанно соприкасалась со многими приходящими к нему и часто присутствовала при его беседах с ними. Он был неутолим в работе и, зная цену времени, всегда находил его для тех, кто желал его видеть. Будучи немногословным, он сердечно и ясно выяснял многие проблемы личного и общественного характера, на компромиссы не шёл никогда. Шёл в будущее /даже походка у него была лёгкая, быстрая/ и всегда давал его безошибочный прогноз.
Проехав 27 стран, находясь в контакте с главами многих стран, представителями науки, искусств и крупными общественными деятелями, он поражал своей прозорливостью и чутьём предвидения – его часто называли пророком. При этом он был необычайно добр и несколькими словами мог успокоить человека в горе или смятении духа.
Во время его приездов в Америку он работал со мною, писал, диктовал, и я устраивала свидания для него, ибо телефонные звонки и письменные запросы шли беспрерывно. Даже тёмным – врагам /а он их знал/ он никогда не отказывал. Выслушивал их спокойно, – позже он говорил о ком-то, что не примет совета, пойдёт своим путём и набьёт шишки на лбу. И сожалел, ибо знал, что в каждом заложены семена добра, но не всегда могут они выявиться в этой жизни.
Его юмор был удивителен – в нескольких словах сверкали искры тонко подмеченных упущений в сотрудниках, и они сами смеялись над ними. С ним было весело и легко работать, время летело, был мал 24-ёх часовой день, да и он как-то удлинялся. Вставал он очень рано и после завтрака сразу принимался за работу, в разговоре любил ходить по комнате, ибо весь находился в движении, выказывая при этом полное спокойствие духа. Всегда и во всём, где мог, помогал людям. При необычайной простоте поражал глубиной мысли и силою суждений и советов. Его называли «миллионером идей», – он таковым и был. Многие претворяли его идеи в жизнь, росли и успевали, – они были истинными учениками его. Но были и такие, которые были тёмными, приходили, ища личных выгод, слепые в духе; состраданием отмечал их Н. К., говоря, что, может быть, в будущем наступит для них просветление. Никогда не забуду нашу встречу в Москве, а затем на Алтае – совместное путешествие туда с Н. К., Е. И. и Юрием. А позже встречу в Монголии до их отбытия в Гоби и Тибет. Ещё годом позже поездку к ним в Индию, где я прожила с ними некоторое время в Дарджилинге, а затем путешествовала с Н. К. и Юрием по Индии – прошла незабываемую школу знаний и духа...
Радовалась, узнав о Вашем недавнем пребывании в Риге и Ленинграде во время Вашего отпуска, а также информации о том, что картины Н. К. теперь находятся в двух новых залах Русского Музея и лучше распределены, нежели в прошлом. Но неужто 450 картин нашли себе место в двух залах? Также радовалась, узнав, что Валентина Павловна с любовью следила за развеской этих картин. Выдержки из её книги, которые Вы приводите в Вашей главе, показывают чуткость духа и сердца – она глубоко чувствует и понимает искусство Ник. Конст., – очень ценю её труды и деятельность в Русском Музее.
Через месяц я уезжаю в деревню на 6 недель – буду работать над 2-ым томом Писем Е. И. в переводе, а также над 3-им изданием книги «Иерархия», ибо 2-ое издание уже давно разошлось. Порядочно устала после насыщенного работой года и тянет меня в горы, ибо только там дышится легко. Конечно, это не Гималаи – вот куда полетела бы немедленно! Выставка «Советской Книги» в нашем Музее проходит прекрасно – много интересующихся. Чтобы давать пояснения посетителям, мне пришлось прочесть порядочное количество выставленных книг по беллетристике, поэзии, искусству, а также немало детских книг. Последние буквально чаруют своей красочностью, увлекательными сюжетами и ясным освещением всего того, что притягивает детский дух. Ведь нужно обладать особым талантом, чтобы писать для детей.
Пожелаю провести Вам лето в творческой деятельности, но и не забывать об отдыхе. Хочется сохранить Ваш талант на долгие годы, а также энергию и радость жизни.
В духе с Вами, З. Фосдик
Добавлю здесь выписки, касающиеся некоторых мест в главе, присланной Вами.
стр.35 и 36 – тонко отмечены вечные проблемы и реальность поисков! Удивительное стихотворение Блока, как бы прямо относящееся к Н. К.
стр.38 Канченджунга /поправка/. Превосходны в общем биографические данные, широкий размах при описании творчества Рериха, начиная с ранних лет.
стр.42 Картины из серии «Жизнь древних славян» /отличный параграф Князевой/.
стр.43 Ваша трактовка картин очерчена тонко.
43–44 Не вынуть ли или как-то изменить о различии взглядов Толстого и Н. К.?
46 Верно описание преподавания Н. К. Яном Вахтра /я присутствовала на многих его лекциях у нас в классе нашей первой Школы Объединённых Искусств/.
47 Широкое сотрудничество, контакты, огромная переписка – истинно так!
49 Сознательный творец своей жизни, чувствовал ритм эволюции!
51 Не лучше ли изъять о музыке Стравинского и хореографии Нижинского? В своей книге «Воспоминаний» гадко упоминает Стравинский о Н. К. – зачем уподобляться ему? Но, конечно, это предоставляется Вам. Не упомянуть ли многие оперы Римского–Корсакова, для которых Н. К. писал декорации и костюмы?
Очень трогательно Вы пишете о всей семье Рерихов, – также глубоко замечена любовь и тяготение к Востоку. Замечателен в нескольких штрихах облик Е. И.
стр.59 Н. К. не был далёк от непосредственного решения острейших социальных проблем, и, хотя он был аполитичен, всегда и неизменно вставал на защиту свободы личности в обществе и государстве, и на защиту культуры.
стр.61 Правилен ли последний параграф – «Абсолютная индифферентность...»?
стр.62 Можно многое сказать о политических принципах Н. К., но ещё рано. В оценке многих политических деятелей Рерих оказывался почти пророком...
стр.68 Знамя Мира Рериха – его рисунок – три красных сферы в круге красного цвета, на белом фоне. Настоящее, прошлое и будущее в круге вечности.
стр.72 Н. К. должен был объехать 27 стран и повсюду насадить семена для понимания Новой Эры, и ещё больше для понимания Новой Страны.
стр.74 Отъезд в Индию явился результатом мыслей и чаяний многих предшествующих лет.
стр.76 Союз художников «Кор Арденс» – «Пылающее сердце». «Корона Мунди» – «Венец Мира». Больше, чем 1000 картин – вклад Рериха в первый музей его имени в Н[ью-]Йорке.
стр.79 /6-ая строка/ Вместо «Часть картин...» – Коллекции картин Н. К., находящиеся у друзей, вошли в ново-основанный Музей Рериха, – периоды: Индия, Тибет, Гималаи. Также одолжена большая коллекция ранних картин Рериха «Древней Руси» Калифорнийским Музеем в Окланде /исправление/.
стр.79 Разнообразные выступления и выставки Рериха в Америке, в которой он пробыл все[го] пару лет, оказали неизгладимое влияние на искусство и культуру её; при этом он возглавлял русское искусство, чем и ввёл его в культурную жизнь Америки.
стр.85 Советую изъять: «Но он умел заставлять деньги служить культуре. И в этом его неоспоримая победа. Нет никакого сомнения, что американские деньги...» Вместо этого можно было бы поставить: «Американское широкое почитание искусства Н. К. помогло провести 5-тилетнюю Экспедицию по Сердцу Азии». Также на этой странице советую изъять «...средств хватило только на аренду однокомнатной студии...» и вместо этого поставить: «В скромной обстановке, на одном этаже с несколькими студиями Рерихом организуется «Институт Объединённых Искусств» – наиболее известные художники, скульпторы, лекторы привлекаются участвовать в нём, также учителя музыки, живописи, драмы. За один год Институт получает огромную известность.
стр.93 Не изменить ли как-то, начиная с 18-ой строки? Строк 8 хорошо бы изменить.
––––––––––––––––––––––––
Прекрасная вдохновенная глава, широко освещающая личность и творчество Н. К. и величие, красоту и многогранность его духа.
28. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 29.06.1963
29 июня 1963 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
большое Вам спасибо за Ваше письмо от 15 VI. Ваши замечания ко 2ой главе моей работы очень ценны. При окончательной отделке этой главы я их обязательно учту. Эта глава была для меня особенно трудной, т.к. ощущался недостаток в фактическом материале. Всего я предполагаю написать ещё три главы: III – «Философия и жизнь» (трактовка основных философских категорий у Н. К. и их близость к реальной жизни), IV – названия ещё не установил. В этой главе основной упор будет на этическую проблематику, на сознательную целеустремлённость человеческого прогресса. V глава под названием «Сокровенное» – будет выделена из общего плана книги. Она, до известной степени, повторит сказанное в четырёх главах, но уже в ином аспекте. Схематически первые четыре главы имеют такое соотношение: I Философская мысль Н. К., II Жизнь Н. К., III Мировая философская мысль и философия Н. К., IV Прогресс человечества и жизнь Н. К. Материал для III и IV глав у меня уже подобран. Но к писанию смогу приступить только осенью. Сейчас очень занят другой работой. Будучи в Ленинграде, я посетил книжное издательство и договорился, чтобы издательство взяло на просмотр статьи Николая Константиновича, из которых можно было бы составить однотомник избранных сочинений. Сейчас усиленно занимаюсь подбором статей. Необходимо, чтобы были представлены наиболее актуальные проблемы, показана многогранность Н. К., его философская мысль и деятельность. Хотелось бы включить и часть эпистолярного материала. У меня мало работ Н. К. периода 1938 – 45 гг. В этом отношении некоторую помощь окажет Рая, которую я хочу привлечь к составлению сборника. Ей такая работа будет по душе. Может быть, у Вас имеются некоторые неизданные статьи Н. К., которые Вы считали бы полезным включить в сборник. Был бы очень Вам признателен за такой материал.
Желаю Вам хорошего отдыха.
Душевно Ваш, П. Беликов
29. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 13.07.1963
13-ое Июля/63
Дорогой Павел Фёдорович,
Спасибо за Ваше письмо от 29/6/63 – оно содержит много ценных мыслей о будущих главах Вашей книги о Николае Константиновиче.
Всё больше убеждаюсь в том, что Ваша книга явится очень ценным вкладом в литературу, существующую о Н. К. Уже имеется обширная библиография о нём на нескольких языках, но Ваша книга именно подчеркнёт то, что нужно – его философию, искания и сокровенное.
Об одном лишь жалею, что не могу лично с Вами видаться и делиться многими материалами на англ[ийском] яз[ыке], которые у нас имеются. Но, судя по Вашему письму, у Вас имеется уже собранный ценный материал.
Крайне обрадовалась, узнав о том, что Вы договорились с книжным издательством об издании тома статей Н. К. – именно избранные сочинения – это прекрасно! Я теперь готовлюсь к отъезду и не смогу искать в моём архиве, в котором, может быть, найдутся статьи Н. К. от 1938 – 45 гг. Но по приезде в Сентябре я постараюсь найти, если таковые имеются, и прислать их Вам. Думаю, что Рая имеет полный комплект статей Н. К. и будет больше чем рада сотрудничать с Вами в этом отношении. Выход статей Н. К. теперь очень нужен.
Глубоко благодарна Вам за книгу «Панчатантра», которая вчера прибыла – так бы хотелось мне и Вам послать книгу, но увы: на русском яз[ыке] здесь мало, что можно достать. У меня имеется одна лишняя копия книги Оригена «О Началах» на русском языке. Если у Вас её нет, с радостью вышлю. Напишите мне в Сентябре об этом. Пока прощаюсь с Вами и шлю Вам лучшие мысли, в духе с Вами,
З. Фосдик
30. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 05.09.1963
5 сентября 1963 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
как Вам удалось отдохнуть за летний период? Ведь весною у Вас была очень напряжённая работа.
Я за летние месяцы закончил отбор статей для намеченного сборника избранных произведений Николая Константиновича.
В виду того, что в одну книгу может вместиться только незначительная часть литературных произведений, у меня мелькнула мысль, что полезно было бы собрать из статей, не входящих в сборник, отдельные выписки в виде афоризмов. У Николая Константиновича много замечательно красиво выраженных мыслей и их не хотелось бы оставлять за бортом однотомника. Мне удалось подобрать на актуальную для нашего времени тематику свыше 100 афоризмов, которыми я и предполагаю завершить книгу. Сейчас составляю для издательства препроводительную статью. Срок издания сборника не определён окончательно и может затянуться, но, думается, что выполненная работа по его составлению не должна была откладываться.
«О Началах» Оригена у меня имеется. Вы, Зинаида Григорьевна, не беспокойтесь меня «отдаривать». Это уж моя вина, что из-за незнании английского языка я «не отдарим».
Прилагаю к этому письму фотографию – уголок комнаты Юрия Николаевича. Думаю, что Вам будет приятно её иметь. Это последнее, на что был обращён взор уходившего от нас Ю. Н.
Шлю Вам лучшие мысли и желаю всего самого светлого,
П. Беликов
31. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 30.09.1963
[30.09.1963]
Дорогой Павел Фёдорович,
Вот уж истинный случай телепатии! Я около недели думала о Вас и собиралась Вам писать, а вчера пришло Ваше письмо от 22-го Сент[ября]. Не чудо, а научный факт, который, к сожалению, ещё не очень известен многим учёным. Прежде всего, хочу Вам поведать о нашей выставке Прикладного Искусства Индии, которая открылась 23-го Сент[ября] у нас в музее торжественной речью Генерального Консула Индии С. К. Рой. В ней, после освещения многих интересных фактов о древности Прикладного Искусства в Индии и его полном упадке во время англ[ийского] владычества, а также его рассвете со времени освобождения, он прекрасно и чутко сказал о величии искусства Николая Конст. и любви и благодарности народа в Индии к нему за оставленное им огромное наследие именно стране и народу. Присутствовали многие представители Инд[ийского] Правительства, было масса народу. Выставка имеет крупный успех – она прекрасно устроена нашим куратором Эдгаром Лансбери и показывает полное разнообразие в одежде, предметах обихода и украшениях для дома. Но главное – это красота и оригинальность во всём, – впрочем, мне пришлось убедиться в этом, когда я была в Индии, – все изделия, сделанные руками в деревнях крестьянами, после трудового дня, красивы и радуют глаз, ибо прежде всего они сделаны для украшения их бедных жилищ. Можно многому у них поучиться – истинно красота живёт в их сердцах и духе.
Посылаю Вам отдельно каталог выставки.
С интересом узнала из Вашего письма о расширенных рамках книги Валентины Павловны – я недавно ей писала, ибо долго не имела вестей от неё. Всё, что Вы пишете о Новосибирской Коллекции картин Николая Константиновича, мне очень близко – как хорошо, что там имеются такие чуткие и талантливые сотрудники и что эта ценная коллекция так широко посещается. Ведь в крупных центрах такое пресыщение редкими произведениями искусства, что часто их и выставить полностью невозможно. А вот в далёких местах ими заслуженно гордятся и с любовью показывают. Было бы желательным читать лекции об искусстве Ник. Конст. – принято ли это в Ваших музеях?
Прекрасную репродукцию с картины Н. К. «Кулута» получила и очень Вам благодарна, – где она выставлена?
Если найду лишний экземпляр одной из ранних книг Н. К., вышлю его Вам.
Радует меня Ваша весть о Вашей книге о Ник. Конст. – конечно, это серьёзный и большой труд и, я уверена, будет оценен и принят к печатанию, когда Вы его закончите. Очень нужны теперь такие книги на русском языке. Публика должна широко познакомиться с великим человеком и художником.
Наш славный сотрудник, Барнет Конлан, пишет в Париже книгу о Н. К. на английском языке. Много лет тому назад он написал о нём чудесную книгу «Мастер Гор», которую мы очень любили и высоко ценили. Она уже давно разошлась и Конлан теперь пишет много нового, главным образом, о философии и творчестве художника, а также о его универсальном аспекте, о его проекте Пакта и Знамени мира и Шамбале. Книга, вероятно, не будет закончена раньше 63-го года. Я дала Конлану собранные мною материалы о Н. К. в Индии и в музеях Советского Союза.
Буду крайне благодарна за посылаемую Вами книгу «Внушение на расстоянии» – здесь не малая литература по этому вопросу, – наука определённо начала считаться с этими фактами.
Работы много и я, благодаря восстановленному здоровью, могу работать, как и в прошлом. Ведь столько надо ещё сделать! Это было любимым изречением Николая Константиновича.
Готовим новые выставки, лекции, концерты камерной музыки и расширяем наше поле деятельности.
Я очень интересуюсь прикладным искусством Сов[етского] Союза – имеется ли такое направление и в Эстонском Союзе? Помнится мне, я видела интересные ковры и вышивки на большой выставке в Москве – особенно хороши были рисунки и старые узоры, в применении к современном укладу.
Как Ваше здоровье, ведь Ваша работа настолько многогранна, что Вам нужно беречь здоровье.
Шлю Вам сердечный привет и наилучшие пожелания, в духе с Вами, З. Фосдик
32. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 12.10.1963
12-ое Окт[ября]/63
Дорогой Павел Фёдорович,
Очень запоздала с ответом на Ваше письмо от 5-го Сент[ября]. По приезде из гор сразу окунулась в работу – завтра мы открываем выставку 20-ти картин Н. К., недавно пожертвованных нашему Музею председательницей его. Картины изумительны! Период 1931 – 34, между ними несколько глубокого символизма – включаю здесь каталог выставки. Подготовить и заняло много времени. Кроме того, уже начались собрания нашего общества, и я сделала первый доклад о Елене Ивановне. Очень бы хотелось Вам его послать, но не знаю или разберётесь в нём, – он на англ[ийском языке]. А я, к сожалении, не имею времени перевести его на русск[ий язык].
Также прилагаю карточку свою, – друзья засняли.
Очень обрадовалась продвижению Вашей книги – какая прекрасная мысль завершить её афоризмами Ник. Конст. У него истинно была сокровищница замечательных изречений! Наша книга о Н. К., которую пишет сотрудник Mr. B. Conlan, очень медленно подвигается. Он художественный критик и невероятно занят, посещая галереи и выставки в Париже.
Глубоко благодарна за снимок уголка комнаты Юрия Ник., – радостно, но и грустно. Его дух и труды живут в сердце.
У нас идёт большая работа – готовим выставки, лекции, концерты, – прилагаю здесь бюллетень за идущий период. Часто вспоминаю пребывание в Москве – мечтаю вновь посетить родину, но пока трудно определить сроки. Много значительного впереди, много ещё надо сделать для Музея – он растёт!
Шлю Вам лучшие мысли и привет от сердца,
в духе с вами, З. Фосдик
33. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 01.11.1963
1 ноября 1963 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
Сердечно благодарю Вас за Ваше письмо от 12 Х. Для меня было большой радостью получить Вашу фотографию, так живо напомнившую мне личную встречу с Вами. Я очень хотел бы иметь Ваш доклад о Елене Ивановне. Моя дочь изучает английский язык, и племянник свободно переводит с английского, так что английский текст не явится препятствием.
Я только что вернулся из поездки в Москву и Ленинград. В Ленинграде мы были вместе с Раей. Передали издательству на просмотр книгу избранных произведений Николая Константиновича. Сейчас подобралось свыше 500 страниц машинописного текста. В конце января будет получено заключение издательства о возможности выхода книги в свет. Показали нам в издательстве и готовые оттиски репродукций к книге Валентины Павловны. В декабре книга должна уже появиться.
У Раи имеются, к сожалению, далеко не все произведения Николая Константиновича на русском языке. В частности, – неизвестно, где русский текст «Алтай – Гималаи» и сиккимских дневников. О них запрашивал Святослав Николаевич, но Рая их не нашла. Не знаете ли Вы, где переводились «Алтай – Гималаи» на английский язык? Может быть, русский текст остался у переводчика? Этот текст особенно важен, т.к. он полнее английского. Кроме того, книга могла бы заинтересовать наше алтайское издательство. Мне очень хотелось бы издать что-либо из произведений Н. К. на Алтае. Старшая дочь Рихарда Яковлевича закончила Академию Художеств и уехала на Алтай работать. Работы там очень много, и она вполне довольна переездом. Конечно, она окажет и помощь в переговорах с местным издательством.
Посылаю Вам бандеролью подборку открыток «Современные художники Индии». Говорил в Ленинграде с Валентиной Павловной относительно издания такой подборки с картин Николая Константиновича. Она поднимет этот вопрос в Русском Музее, и очень возможно, что уже в будущем году такой комплект открыток можно будет издать.
Шлю Вам свои лучшие мысли,
душевно Ваш П. Беликов
34. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 11.11.1963
11-ое Ноября, 1963
Дорогой Павел Фёдорович,
Спасибо большое за Ваше письмо от 1-го Ноября, которое принесло много интересных новостей.
Также приношу Вам глубокую благодарность за присланную Вами подборку открыток «Современные Художники Индии» с картин, находящихся в Эрмитаже. Ведь я эти картины видела, когда была в Ленинграде, и было так хорошо вновь посмотреть на эти репродукции. Они прекрасно сделаны! Вот было бы хорошо, если бы также Русский Музей выпустил подборку картин Николая Константиновича – может быть, в связи с выходом книги Валентины Павловны это могло бы осуществиться.
С радостью вышлю Вам мою статью о Елене Ивановне отдельным конвертом – она в двух частях. Очень было приятно узнать о том, что Ваша дочь изучает англ[ийский] язык. Могу ли я выслать для неё некоторые книги современной литературы здешней – ей будет полезно их читать для практики.
Теперь относительно выхода книг Николая Конст. – очень жду книгу Вал[ентины] Павловны. Рада была узнать также, что Вы уже передали издательству собранную Вами книгу избранных произведений Николая Константиновича – очень, очень буду надеяться, что она выйдет.
Вы запрашиваете о русском тексте некоторых книг Николая Конст. – думаю, что некоторые из них имеются в моём архиве. Ведь я переводила с Н. К. часть книги «Алтай – Гималаи», а также и другие книги и статьи. Также над этим работали и другие сотрудники. Но не уверена или имеется у нас здесь русский текст манускриптов, или же только английский [текст, – слово выходит за край листа, – сост.]. Также не могу определённо сказать или находятся такие манускрипты в руках одной бывшей сотрудницы, а узнать об этом будет нелегко. При первой возможности, как только смогу урвать время для поисков в нашем архиве, я это сделаю. К сожалению, не могу обещать Вам сделать это в ближайшем времени.
Я исключительно перегружена работою и по Музею и Обществу – у нас предстоят два концерта – один в Ноябре /17-го/, а другой в Декабре – я их подготовляю.
Как я Вам уже писала, у нас готовятся в начале 64-го года ряд новых выступлений – между ними 2 большие выставки. Выдающийся художник Индии, Кану Десаи, приезжает лично, чтобы присутствовать на открытии своей выставки в Марте. Его картины в старом стиле лучших традиций Индии прекрасны по композиции и краскам – они близки к миниатюрам Могульской школы.
А позже у нас будет выставка античных ценностей Индии. Она пойдёт в связи с открытием Интернациональной Выставки в Нью-Йорке, которая открывается в Апреле 1964-го года. Наши друзья, находящиеся во главе Прикладных Искусств Индии, устраивают эту выставку, а также будут иметь свой павильон на Интернациональной Выставке.
Работа по приготовлению всех этих выявлений нашего Музея уже началась, и я веду обширную переписку с художниками, представителями разных организаций и т.д.
Много, много предстоит ещё сделать! Подчас думается, что времени осталось так мало, но стараюсь отгонять такие мысли.
Я получила недавно славное письмо от Д. В. Тер-Авасеньяна из Ленинграда, который также прислал мне свою книгу «По Дорогам Индии и Непала» [Тер-Авасеньян Д. В. По Дорогам Индии и Непала. М.: Высшая школа, 1962. – сост.] – хорошая, интересная книга, – советую прочесть. Знакомы ли Вы с автором?
Наша книга о Ник. Конст., которую пишет наш сотрудник, Барнетт Конлан, ещё далеко не закончена. Она медленно подвигается из-за того, что он очень занят по своей специальности известного художественного критика, что требует ежедневного посещения около 30-ти галерей Парижа. Его первая книга о Н. К. «Мастер Гор» считалась одной из лучших нами всеми, и Н. К. её очень ценил.
Часть своего свободного времени я посвящаю чтению литературных и художественных журналов советских – нахожу в них много интересного. Новые писатели, поэты – новые таланты, которые вводят в жизнь страны, народа и часто поражают тонкостью мысли и лирикой, и красотой изложения. Красив и широк русский язык!
Между прочим, недавно прочла последнюю книгу Паустовского, которого всегда любила. Он стоит на грани двух эпох и является, я бы сказала, последним могиканом, дающим прекрасные воспоминания о лучшем, что должно быть не забыто.
Ну, расписалась я, благо урвала время для беседы с Вами, которую всегда ценю.
Шлю сердечный привет и лучшие мысли,
В духе с Вами, З. Фосдик
35. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 03.12.1963
3 декабря 1963 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
большое спасибо за Ваше письмо от 11 ноября. Запаздываю с ответом, т.к. неожиданно получил служебную командировку в Москву и только что вернулся обратно. Повидал опять Раю, побывал на квартире Юрия Николаевича, посетил Зелинских. Все ждём выхода книги Валентины Павловны. Проездом через Ленинград видел её. Она просила передать Вам свой сердечный привет. У неё много работы по Музею. Недавно Музей выпустил листовки для бесплатной раздачи посетителям зала Николая Константиновича. В самом скором времени выйдет второй тираж этих листовок, но уже с приложением репродукций с некоторых картин.
С Тер-Авасеньяном я не знаком, но его книга у меня имеется. Недавно вышла книга В. Крашенинникова «По Декану» [Крашенинников В. По Декану. Индийские впечатления. М.: Государственное издательство географической литературы, 1963, 264 с. с илл. – сост.]. В ней также имеется глава, в которой автор описывает свой визит к Святославу Николаевичу.
Очень интересно было узнать об интенсивной работе Вашего Музея. Один сотрудник Третьяковской Галереи готовит к будущему году статью о Николае Константиновиче, которой будет отмечено 90-летие со дня рождения Н. К.
Намечаются ли у Вас специальные мероприятия к этой дате? Спрашивал также об этом Святослава Николаевича. Может быть, можно было бы как-то координировать некоторые действия?
Большое спасибо за предложение книг на английском языке для дочери. Учебники английского языка и литература для практики у нас имеются. Но если бы Вы смогли послать что-либо из книг Николая Константиновича или Юрия Николаевича на английском, то мы были бы бесконечно Вам благодарны (у меня нет «Алтай – Гималаи» Н. К. и «Тропами Азии» Ю. Н.).
Шлю Вам сердечный привет и лучшие мысли.
Духом с Вами, П. Беликов
36. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 16.12.1963
16-ое Декабря, 1963
Дорогой Павел Фёдорович,
Получила Ваше письмо от 3-го Дек[абря] с вложенной в нём листовкой о выставке картин Н. К. в Государственном Русском Музее – текст составлен достойно, но жаль, что нет при нём каталога выставленных картин. Я также обратила внимание на тот факт, что выставлено всего около 200 картин Н. К., тогда как этот музей имеет около 400 их. – Что же стало с остальными картинами? Неужто они все хранятся в запасе? Конечно, последнее грустно и у меня опять возникает мысль, которую разделяют все любящие искусство Н. К., а именно, что на родине великого художника должен быть специальный музей, посвящённый его искусству, как у нас здесь, а также, как в Кулу, Индии. Очень надеюсь, что такая мысль будет проведена в жизнь в недалёком будущем.
Очень радовалась весточке от Валентины Павловны и с нетерпением жду выхода её книги. Увы, выход нашей книги здесь также задерживается, ибо автор её, Барнет Конлан, настолько погружен в свою деятельность художественного критика, что не может уделять много времени на книгу.
Интересно узнать, кто именно из сотрудников Третьяковской Галереи готовит статью о Н. К. в связи с 90-летием со дня его рождения. Я, когда была в Москве, встретила несколько сотрудников Третьяк[овской] Галереи, которые глубоко ценили искусство Н. К.
Теперь относительно материалов из книг Н. К. на русском языке – к сожалению, нашла лишь несколько страниц /фрагментов/ из «Алтай – Гималаи», которые не являются значительными, ибо не могут дать законченную статью. Я об этом уже сообщала Свят. Ник. Полагаю, что манускрипт этой книги хранится в Кулу.
Но я нашла несколько отдельных статей в оригинале – их мне часто присылал в прошлом Н. К. По возможности мы их здесь переводили на англ[ийский], но думаю, что именно эти статьи не были где-либо помещены в англ[ийских] журналах.
Посылаю Вам здесь следующие статьи:
Театр, Русская Слава, Небесное Зодчество, Охранителям Культурных Ценностей – 4 статьи. К моему глубокому сожалению, я настолько перегружена в настоящее время работою, что послала Вам оригиналы, полученные от Н. К., не сделав с них копий. Если Вы сможете их поместить в Сборник, о котором Вы мне писали, буду просить Вас послать их мне обратно, сделав заранее копии с них. Одну из этих копий /с каждой/ пошлите Св. Ник-у.
Но если почему-либо эти статьи не смогут войти в Сборник, собранный Вами, то пришлите мне их обратно. Я постараюсь найти для Вас другие статьи Н. К.
Как я Вам уже писала, книг Н. К. больше нет в продаже на англ[ийском] яз[ыке], они уже давно распроданы и являются большой редкостью. Наши члены ищут их часто месяцами и не могут достать. А у нас их нет также. Наступило время вновь выпустить книги о Н. К., а также и его прошлые книги, ибо запросы о них идут всё время. Поэтому особо радостно знать о том, что в скором времени у Вас выйдет столь нужная книга о Н. К.
То же самое и с книгами Юр. Ник. – их не достать.
Только недавно закончилась Выставка 20-ти картин Н. К., пожертвованных нашему музею – она прошла с исключительным успехом. Картины теперь вошли в постоянную коллекцию.
Деятельно готовимся к выявлениям в 64-ом году – пришлю листовку о них, как только получу от печатника.
Шлю Вам наилучшие пожелания к Новому Году – да приблизит он всех и всё к универсальному миру.
В духе с Вами, З. Фосдик
37. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 05.01.1964
5-ое Января, 1964
Дорогой Павел Фёдорович,
Прежде всего, спешу Вас поблагодарить за прекрасную книгу «Путешествие по Декану» Крашенинникова, которую начала читать – крайне интересная книга! Многие из фотографий и описаний мне очень близки, ибо ведь недавно я всё это видела. Сколько красот в Индии, и не описать, тем более, что к этой стране подходят с резко противоположных сторон. Мне приходилось слушать немало сожалений со стороны европейцев и американцев о «бедности» населения, голоде и т.д. Но ведь они жили тысячи лет в этом состоянии, климат способствовал ограниченному питанию и также охранял от холода. Конечно, убога и скудна их жизнь, по нашим понятиям, но мы, живущие в иных условиях, должны, наконец-то, не мерить всё и всех на свой аршин! Они едят до смешного мало, по нашим понятиям, но, когда я была там, я значительно сократила приём пищи – из-за чрезмерной жары нет необходимости много есть. А как бы и я хотела носить сари! Эту красивую классическую одежду Индийских женщин! Легко, удобно и по красоте нагромождённость европейской одежды сильно страдает.
Вообще-то, я враг критиков Индии – лишь путешествуя и живя там некоторое время, можно понять философию, уклад и образ мысли, да и то он различен в разных частях страны. В больших городах Индии образ мышления почти одинаков с живущими в Нью-Йорке, Лондоне, Риме и т.д.
Но деревни и небольшие города в Индии учат нас многому – участливости к ближнему, любви к животным и природе, а главное, понимание законов природы – жизни и смерти. Непременно постарайтесь посетить в будущем Индию – цементируйте пространство!
Спасибо за художественную открытку к Новому Году!
Посылаю Вам маленькую памятку на 1964-ый год – для Вашего письменного стола вместилище /употребляемое здесь/ для карандашей и ручек. Также посылаю Вам несколько само-ручек. Если они Вам понравятся, пришлю ещё, а также и отдельно заполнители их, когда ручка перестаёт функционировать.
Видимо, Свят. Ник. и его жена недавно вернулись из Дели, но ещё не известно, когда они отправятся в Кулу. Я мечтаю о том времени, когда Музей там будет выстроен и начнёт жить. Он там очень и очень нужен.
Вскоре показываем новую выставку художников-самородков из Теннесси – двух скульпторов-негров и двух художников – старой негритянки и «белого» – последний безнадёжно болен туберкулёзом. Конечно, работы все примитивны, но талантливы и оригинальны. Такие выставки не часто показывают здесь, но я рада именно показать их.
Праздники провела, пожалуй, ещё в большей работе, нежели до них. Работа растёт, а желающих помочь своим духом и временем не много. Впрочем, это явление повсеместное. Удалось мне послушать Камерный Московский Оркестр – удивительно сыгранные музыканты, играли замечательно. Также была на концерте Ойстраха-отца. Истинно великий музыкант – его здесь очень любят.
Пишите, как продвигается Ваша книга, а также получили ли Вы моё письмо с несколькими статьями Ник. Конст., высланные мною недавно. Буду всегда рада Вашим вестям, а пока вновь желаю Вам много успехов в Вашей плодотворной деятельности, а также прошу беречь здоровье для будущих трудов.
Всего светлого, в духе с Вами, З. Фосдик
38. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 08.01.1964
8 I 1964 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
Ваше письмо от 16 XII получил, также и Ваш доклад дошёл. Большое Вам спасибо.
В конце декабря вышла книга Валентины Павловны [Князева В. П. Николай Константинович Рерих (1874 – 1947). – Л. – М.: Искусство, 1963. – 112 с.: ил., – сост.]. Книга издана большим тиражом, поэтому красочные репродукции не особенно хорошего качества. Но главное – это, конечно, текст. Ведь это первая серьёзная работа о Н. К. у нас. Такая книга давно уже было нужна. В связи с её выходом, два дня тому назад Всесоюзное радио из Москвы, во время утренних последних новостей, дало краткий обзор жизни и деятельности Н. К. и сообщило о книге Валентины Павловны. Это бывает редко, чтобы радио по всесоюзной программе извещало о выходе отдельных книг, ведь их выходит каждый день сотнями [так в тексте, – сост.]. Можно сказать, что этой книге было уделено особое внимание. Валентина Павловна много поработала, и её можно от всего сердца поздравить с успешным завершением этого труда. Но она, конечно, будет и в дальнейшем работать над этой темой.
У нас в Таллине книга в продажу ещё не успела поступить. Думаю, что после сообщения по радио, тираж будет распродан в несколько дней. Валентина Павловна, вероятно, книгу Вам выслала. Я посылаю также один экземпляр из тех, что она послала мне. Я попытаюсь приобрести ещё, когда книги поступят в Таллин. Напишите, если потребуются дополнительно. Постараюсь выслать.
Как Вы пишите, книги Н. К., действительно, очень нужны. Пару недель тому назад ко мне специально приезжала сотрудник Новосибирской галереи. Там очень большой интерес ко всему, что касается Н. К. Организуются лекции с выездом на периферию. Она слышала, что от Вас поступали в Третьяковскую Галерею диапозитивы. Спрашивала – нельзя ли послать и в Новосибирск? Я ей выделил кое-что из своих небольших запасов репродукций, но ведь Новосибирск – крупнейший научный центр Сибири. В музей специально приезжают издалека, чтобы только посмотреть картины Н. К. В этом году музей будут расширять. На всякий случай, сообщаю его адрес: Новосибирск 7, улица Свердлова, 37, Картинная Галерея.
Очень благодарен Вам за посланные статьи. Трёх из них у меня не было. Как только перепечатают, вышлю Вам обратно. Чтобы Вы имели представление о содержании Сборника, предложенного издательству, прилагаю оглавление входящих в него статей. Думаю, что в феврале месяце издательство даст окончательный ответ. Помеченные в списке последними «Мысли и афоризмы» выбраны мною из материалов, не входящих в сборник (всего свыше 100 афоризмов). Очень рад буду получить от Вас план работы Вашего Музея.
Шлю наилучшие пожелания. Душевно Ваш, Беликов
Содержание избранных сочин[ений] Н. К. Рериха
N п/п |
Наименование | Источники | N п/п |
Наименование | Источники |
1 | Глаз добрый | Н. К. Рерих Книга I 1914 год, издание Сытина |
71 | Оборона | Нерушимое |
2 | Странный музей | 72 | Горький | ||
3 | Голгофа искусства | 73 | Желанный труд | ||
4 | Обеднели мы | 74 | Парапсихология | Из моего и Раиного архива | |
5 | Всенародное | 75 | Знаки жизни | ||
6 | Врубель | 76 | Вандалы | ||
7 | Куинджи | 77 | Столкновения | ||
8 | Серов | 78 | Народ | ||
9 | Худож[ественная] промышлен[ность] | 79 | Друзьям художникам | ||
10 | Индийский путь | 80 | Русская слава | ||
11 | Пламя | «Пути благословения» | 81 | Подсчёты | |
12 | Адамант | 82 | Опять война | ||
13 | Право входа | 83 | Выставки | ||
14 | Струны Земли | 84 | Героический реализм | ||
15 | Похвала врагам | 85 | Украина | ||
16 | Свет пустыни | «Держава Света» | 86 | Индия | |
17 | Знамя Мира | 87 | Мир движется | ||
18 | Венок Дягилеву | «Листы дневника»: | Журнал «Октябрь» N 11 за 1959 г. (от Ю. Н.) | ||
19 | Любите книгу | «Твердыня пламенная» | 88 | Самое первое | |
20 | Сокровище дома | 89 | Три меча | ||
21 | Меч Гессар Хана | 90 | Полвека | ||
22 | Урусвати | 91 | Живопись | ||
23 | Гёте | 92 | Начало | ||
24 | Закрытый глаз | 93 | Университет | ||
25 | Культура – почитание света | 94 | Академия Художеств | ||
26 | Культурность | 95 | Мастерская Куинджи | ||
27 | Остров слёз | 96 | Литва | Журнал «Октябрь» | |
28 | Поём глухим | 97 | Реализм | ||
29 | Печать века | 98 | Действительность | ||
30 | Mutatis Mutandis |
99 | Молодому другу | ||
31 | Женское сердце [Женскому сердцу, – сост.] | 100 | Мозаика | ||
32 | Не убий | 101 | Русский язык | ||
33 | Бесстрашие | «Нерушимое» | 102 | Чаша неотпитая | |
34 | Великое наследие | Врата в будущее | 103 | Не замай | |
35 | Неповторимое | Нер[ушимое] | 104 | Сила народа | |
36 | Переселение искусства | Врата в буд[ущее] | 105 | Первое мая | |
37 | Теснины | 106 | Оборона Родины | ||
38 | Болезнь клеветы | 107 | В грозе и молнии | ||
39 | Гималаи | 108 | Всеславянское | ||
40 | Сказки | Нерушимое | 109 | Голос Горького | |
41 | Серов | –– װ –– | 110 | Толстой и Тагор | |
42 | Подвижность | Врата в буд[ущее] | 111 | Юон и Петров–Водкин | |
43 | Oeuvre | Нерушим[ое] | 112 | Пандитджи | |
44 | Зверьё | 113 | Великому народу русскому | Из Раиного архива | |
45 | Истоки | 114 | Красный флаг | ||
46 | Вперёд | 115 | Курукшетра | ||
47 | Бичи | Врата в будущее | 116 | К будущему | |
48 | Ягиль | 117 | Сотруднику | ||
49 | Школы | 118 | Молодёжи | ||
50 | Влечение | Нерушимое | 119 | Осколки | |
51 | Труд | Врата в будущее | 120 | Содружество | |
52 | Молодёжь | 121 | Каменный век | ||
53 | Россия | Нерушимое | 122 | Знаменосцы | |
54 | Безымянное | 123 | Мусоргский | ||
55 | Промедление | 124 | Скрябин | ||
56 | Совершенно новое | 125 | Пропуски | ||
57 | Подражание | 126 | Памятки | ||
58 | Videbimus | 127 | Возрождение | ||
59 | Великий облик | 128 | Миражи | ||
60 | Фредум | 129 | Леонардо | ||
61 | Доверие | Врата в будущее | 130 | Тагор | |
62 | Олун суме | 131 | Поддельная Европа | ||
63 | Неизвестные | 132 | Шестая колонна | ||
64 | Печати | Нерушим[ое] | 133 | Новый мир | |
65 | Женщина | Врата в будущ[ее] | 134 | Римский–Корсаков | |
66 | Судьба | 135 | Репин | ||
67 | Камень | 136 | Русь – Индия | ||
68 | Рамакришна | 137 | Прекрасный мир | ||
69 | Нерушимое | Нерушимое | 138 | Любите родину | |
70 | Следы мысли | Врата в буд[ущее] | 139 | Мысли и афоризмы | |
(около 100 афоризмов, выбранных мною из произведений, не вошедших в список) |
39. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 15.01.1964
15 I 1964 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
получил сегодня письмо от Валентины Павловны. Она послала Вам 6 I свою книгу и письмо. В виду того, что почтовые отправления музея проходят через ведомственные инстанции, до Вас книга дойдёт не сразу. Книгу, посланную мною, Вы, вероятно, уже получили. Валентине Павловне очень дорого Ваше мнение. Эта книга серии популярного изложения. Валентина Павловна скоро примется за более капитальный, научный труд о Николае Константиновиче. Она пишет мне, что получает много прекрасных отзывов о своей книге, но есть, конечно, и недоброжелатели. Не вмещают содержания, считают, что В[алентина] П[авловна] переоценивает прогрессивное значение Н. К. и выискивают в книге материал для придирок. Всё это на В[алентину] П[авловну], как молодого автора, действует. Ведь это её первая книга. Хочется её подбодрить, она очень хороший человек, интересуется Этикой и в будущем создаст ещё не одну книгу.
Было бы очень хорошо, если бы Вы нашли возможность написать ей по случаю выхода книги несколько тёплых, ободряющих слов. Чтобы скорее дошло, вложите в очередное письмо ко мне. До меня письмо дойдёт быстрее, чем через Музей. Об этом я уже просил и Св. Ник. Для Валентины Павловны получение таких писем было бы большим праздником.
Шлю Вам наилучшие пожелания.
Душевно Ваш, Беликов
40. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 18.01.1964
18-ое Января, 1964
Дорогой Павел Фёдорович,
Получила Ваше письмо от 8-го Января – видимо, наши письма разошлись, ибо я писала Вам 5-го Янв[аря]. Недавно получила от Вал[ентины] Павловны её книгу «Н. Рерих». А затем пришла эта же книга в дар от Вас – глубоко благодарна Вам на неё. Эта копия пойдёт в нашу специальную витрину в Музее, где находятся все книги Н. К. и о нём. У нас ведь собрана обширная библиография на многих языках, не только в книгах, но и в многочисленных статьях. Пишу об этом, ибо в Вашем содержании Сборник Избранных Произведений не имеется статей Н. К., которых было очень много. Они выходили в Индии во многих журналах. Неужели Рая их не имеет?
Содержание Вашего Сборника мне очень нравится, и я надеюсь, что он будет принят к печати. Такой Сборник крайне нужен. Буду ждать Ваших вестей об этом.
Особенно ценю включение афоризмов Вами в этот Сборник. Ведь они крайне ценны, давая мудрость и размышления, я бы сказала, на каждый день.
На англ[ийском] яз[ыке] имеются хорошие и очень нужные книги таких афоризмов Конфуция, Лао-Тце и других философов Востока.
Теперь о книге Вал[ентины] Павл[овны] – она превосходна по содержанию и очень близка моему духу и является чуть ли не первой биографией Н. К. Эта книга крайне нужна для всех, ибо даёт нужные сведения о жизни, мышлении и достижениях великого человека и художника. Я прилагаю здесь копию моего письма к Вал[ентине] Павл[овне], ибо мне хочется поделиться с Вами, как и с ней, мыслями по прочтении её книги. Если Вы в чём-то не согласны со мной, напишите. Копию можете сохранить у себя письма. Повторяю – я высоко ценю эту книгу и чувствую, что она будет оценена читателями.
Буду Вам глубоко благодарна, если можно будет выслать ещё пару экземпляров. Хочется дать её нашему талантливому куратору Музея и нашей Председательнице, хотя и они не знают русского языка.
Не знаю, как скоро выйдет наша книга о Н. К. Затруднение в том, что пишет её наш сотрудник в Париже, имея для этой работы ограниченное время. По окончании он пришлёт её сюда. Репродукции с картин у нас выходят не очень хорошо – Европа в этом отношении гораздо выше по качеству. Посылать их в Европу невероятно дорого – как видите, у нас будут большие затруднения, даже после получения полного текста книги. А когда это будет – не знаю.
Если бы я находилась в Сов[етском] Союзе, я бы начала ходатайствовать о переводе книги В[алентины] П[авловны] на англ[ийский] язык /с некоторыми, не очень многими изменениями в тексте/, и мы бы приобрели тысячу экземпляров для распространения здесь. Конечно, это неосуществимые мечты, но Вы по ним можете судить, что «не скоро дело делается».
Думаю, что если Новосибирский Музей обратится в Третьяковскую Галерею, они одолжат им цветные диапозитивы, которые мы им послали. К сожалению, повторить их мы в настоящее время не можем. Куратор наш сделал эту работу для Третьяк[овской] Галереи уже 2 раза – в 61-ом году и недавно. У них диапозитивы всех наших картин.
Я крайне рада узнать, что в Новосибирске интересуются серьёзно искусством Н. К. и читаются о нём лекции – ведь там культурные достижения очень высоки.
Прилагаю также при этом письме две открытки с картин Н. К., выпущенные музеем не так давно – они нас всех очень огорчили, ибо по краскам и качеству они плохи. По ним Вы можете судить, как плохи репродукции у нас. Наилучшие репродукции делаются в Италии и Германии, похуже во Франции.
Работаю много, скоро пойдёт исключительно интересная выставка индийского художника, Кану Десаи, который специально приедет из Индии, чтобы быть здесь во время выставки. Он привезёт альбомы своих картин и тогда пошлю Вам такой альбом.
Шлю сердечный привет и вновь благодарю от сердца за подарок книги Вал[ентины] Павл[овны].
Уважающая Вас, З. Фосдик
41. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 07.02.1964
7 II 1964 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
Ваше письмо с копией письма Валентине Павловне получил. Большое спасибо. Ваша оценка для неё чрезвычайно важна. Я вполне согласен с высказанными Вами положениями. Валентине Павловне обязательно надо приняться за большой научный труд о Николае Константиновиче. Это возьмёт несколько лет времени. Ей было бы очень полезно съездить в Индию. Думаю, что Русский Музей со временем поставит вопрос о её научной командировке. На этих днях в газете «Вечерний Ленинград», в связи с выходом книги Князевой, появилась статья о Николае Константиновиче. Везде подчёркиваются позитивные моменты и высказывается мнение, что нужно выпустить большую монографию. Вышедшая книга, по заданию редакции, должна была носить популярный характер изложения. Надо отдать должное Валентине Павловне, что она, учитывая требование издательства о популярности, всё-таки сумела дать книгу высокого научного уровня. Книга пользуется таким спросом, что в магазинах её раскупают за несколько часов. В один Таллиннский магазин поступило 40 экземпляром и через пару часов их уже не было. Сказано, что «каждый час имеет свою необходимость». [Благословенный отвечал: «... каждое мгновение имеет свою необходимость ...». (Озарение, ч.3, 2.5, – сост.)] Большая заслуга Валентины Павловны в том, что необходимость сегодняшнего дня была ею выполнена.
Два дополнительных экземпляра монографии я Вам выслал, но они пошли обычной почтой /не авиа/, так что достигнут Вас не раньше, как через месяц. Посылаю Вам ещё одну книгу: «Древнеиндийская философия», это перевод ведических текстов на русский язык.
С большой благодарностью возвращаю Вам 4 статьи Николая Константиновича. Прилагаю к ним ещё статью «Слово напутственное». Н. К., сколько я знаю, очень ценил её, но, возможно, что в своих архивах не имел. Статью удалось разыскать в архиве Русского Музея.
Имею, Зинаида Григорьевна, к Вам просьбу. Племянница моей жены учится пению. Она большой почитатель искусства Н. К. и свободно владеет английским языком. Ей очень хотелось бы иметь хороший труд по технике постановки голоса. Вы, как музыкант, сможете выбрать наиболее ценную в научном отношении книгу, из выходивших у Вас новинок по вокалу. Если это не очень обременит Вас, был бы очень Вам признателен. И ещё просьба: мне хотелось бы получить ещё экземпляров по 10 из присланных Вами открыток. Хотя качество их и не стоит высоко, но уже сами темы говорят за себя. Открытки доставили радость многим собирателям репродукций с картин Н. К.
Душевно Ваш, П. Беликов.
42. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 21.02.1964
21-ое Февраля/64
Дорогой Павел Фёдорович,
Искренне была рада Вашему письму от 7-го Февр[аля] и горячо благодарю Вас за присылку 3-ёх экземпляров книги Вал[ентины] Павл[овны] о Н. К. Рерихе. Больше не присылайте, ибо я уже заказала для нашего музея несколько копий через здешний сов[етский] книжный магазин. Я знаю, что здесь эту книгу очень оценят. Наши члены, видевшие эту книгу, выразили желание её иметь.
Надеюсь, что Вал[ентина] Павл[овна] вскоре начнёт работать над большой Монографией о Ник. Конст. Я уверена, что она прекрасно выполнит этот задание. Люблю её за вышедшую книгу. Передайте ей мой сердечный привет.
Получила возвращённые Вами статьи Н. К-а, а также его статью «Слово напутственное» – она у меня имелась. Имеете ли Вы теперь достаточное число статей для Вашей книги или пожелаете, чтобы я ещё поискала в моём архиве? Что слышно у Вас с книгой Афоризмов Н. К-а.? Очень жалею, что не имею полных «Струн Земли» – лишь начальный отрывок из этой книги.
Я уже осведомлялась о книге по технике постановки голоса, но должна просить Вас узнать точно – книга эта должна быть для женского голоса? А также какого именно – колоратуры или сопрано? Или же книга желательна для какого бы то ни было голоса – мужского или женского. Узнайте и сообщите – тогда смогу выслать.
Отдельно посылаю Вам по 10-ти открыток, с наших 2-ух недавно выпущенных музеем. Эти открытки здесь очень популярны и расходятся широко.
На днях у нас была группа в 25 человек – культурных, чутких соотечественников. Пришли ознакомиться с картинами Ник. Конст. Я им много рассказывал о нём и его жизни и творчестве. Это посещение оставило самое отрадное впечатление. Эта группа была связана с Объединёнными Нациями.
Работаю очень напряжённо за последнее время – готовим большую выставку Индийского художника и встречаем немало разных трудностей. А тут ещё наш куратор Музея попал в автомобильную катастрофу и был увечен серьёзно – теперь поправляется.
Хотелось бы иметь побольше рук и ... часов!
Шлю сердечный привет, в духе с Вами,
З. Фосдик
43. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 07.03.1964
7-ое Марта, 1964
Дорогой Павел Фёдорович,
Прежде всего, спешу привести свою большую благодарность за книгу «Древнеиндийская Философия», которая вчера пришла. Вижу, лишь пересмотрев её, что в ней много интересного и буду читать её с большим удовольствием.
Послала Вам большой Альбом с 14 репродукциями в красках с картин известного Индийского художника Кану Десаи. Выставка его картин у нас недавно открылась в нашем музее. Открыл её Индийский Генеральный консул с отличной речью, в которой он также прекрасно отметил искусство Н. К. и его влияние на искусство в Индии. Картины Десаи отличаются удивительной тонкостью рисунка и гармонией красок – они написаны в традициях древних школ живописи Индии, но, конечно, в приложении к современности. Буду ждать Ваших мыслей и впечатлений после получения альбома.
Надеюсь, что Вы мне в скором времени пришлёте информацию о книге для пения, о чём я Вас запрашивала в моём прошлом письме. Тогда и вышлю Вам книгу.
Читаю теперь маленькую книгу – мысли Леонардо да Винчи – поразительная книга! В ней он физик, астроном, химик, инженер, а главным образом, философ. Жаль, что Вы не знаете англ[ийского] яз[ыка] – Вы бы очень оценили эту книгу.
Работа растёт здесь ежедневно! Выставка Десаи окончится 12-го Апреля, завтра концерт камерной музыки, в Апреле хоровой ансамбль даёт у нас концерт, и пойдёт выставка американской художницы. Признаться, по временам мечтаю о летнем отдыхе!
Имела прекрасное письмо от Князевой – светлый она человек.
Буду ждать от Вас дальнейших вестей о книге о Н. К. Шлю сердечный привет,
З. Фосдик
44. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 09.03.1964
9 марта 1964 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
посылаю Вам на консультацию первую подглавку III главы книги «Рерих – мыслитель». Скоро будет закончена вторая подглавка. Всего их будет три или четыре. Ещё не знаю, как размещу материал.
Третья глава уже более раскрывает замысел самой книги. Она в основном должна осветить философскую сущность мировоззрения и литературного наследия Николая Константиновича. По существу тема эта почти что ещё не разработана. Третья глава охватит ряд основных философских категорий. Четвёртая же будет трактовать этическую проблематику. В философском отношении четвёртая глава должна быть наиболее значительной. Заключительная – пятая глава («Сокровенное») должна осветить связи Н. К. с Востоком. Конечно, когда всё будет закончено в первом варианте, то рукопись потребует большой доработки.
Зинаида Григорьевна, мне чрезвычайно важно знать Ваше мнение об общем направлении книги. Считаете ли Вы нужным разработку именно этой темы и в таком специфически-философском аспекте? Вы, конечно, заметите сами, что тема мною несколько расширена, с тем, чтобы одновременно с разбором мировоззрения Николая Константиновича, дать некоторые подходы к Этике. Мне кажется, что от обще-философской проблематики следует наметить подходы к изучению книг Этики. Тема «Рерих – мыслитель», отчасти, могла бы выполнить и эту задачу. Считаете ли Вы это нужным и подходит ли для этого избранный мною метод? Вы больше, чем кто-либо, знакомы с литературой о Николае Константиновиче, поэтому все Ваши замечания для меня очень много значат.
Шлю сердечный привет. Душевно
Ваш, Беликов
45. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 10.03.1964
10 марта 1964 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
благодарю Вас за Ваше письмо от 21 II. Вчера я отправил Вам отпечатанную на машинке часть III главы книги «Рерих – мыслитель». Весною предполагаю закончить всю главу. Вашу посылочку я получил, но не полностью. Держателя для карандашей не оказалось. За карандашики большое спасибо, они очень хороши, но, к сожалению, на них накладывается значительная пошлина. Так что посылать их нет расчёта. Вообще, Вы не заботьтесь о «компенсациях». Ведь книги у нас дёшевы. Но если можете послать мне иногда книгу, то, конечно, буду Вам очень благодарен. Между прочим, Валентина Павловна недавно писала мне, что Русский Музей выслал Вашему Музею в дар также одну её книгу.
В связи с выходом книги Валентины Павловны я недавно читал доклад о Николае Константиновиче группе Таллиннских педагогов. Был проявлен очень большой интерес. В свой доклад я включил, для иллюстрации мировоззрения Н. К., несколько афоризмов, из тех, которые я отобрал для книги. Они были встречены с таким энтузиазмом, что, по просьбе слушателей, пришлось им оставить для ознакомления все собранные мною афоризмы. Это показывает на необходимость составления специального сборника афоризмов. У меня они собраны только как небольшой раздел книги избранных сочинений (немного свыше 100 афоризмов), причём, чтобы не повторяться, из входящих в сборник статей ни одного афоризма не включено. Издательство, куда дана на просмотр рукопись избранных сочинений, должно приступить к обсуждению книги в этом месяце. В апреле можно будет ждать окончательного ответа. Конечно, если у Вас ещё найдутся статьи Н. К. для сборника, и их высылка не затруднит Вас, то было бы очень желательно дополнить ими сборник. Сделать это не поздно, т.к. работа над сборником предстоит долгая (нужно будет составить подробный научный комментарий).
Книга по пению, о которой я Вас просил, должна быть для женского голоса (сопрано). Это племянница моей жены. Она учится и недавно давала свой первый сольный концерт, который прошёл успешно. Очень ищет литературу, т.к. хочет учиться дальше в консерватории.
Шлю свой сердечный привет,
духом с Вами, П. Беликов.
46. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 21.03.1964
21-ое Марта, 1964
Дорогой Павел Фёдорович,
Наконец, удалось мне основательно ознакомиться с главой 3-ьей «Сущее» Вашей книги. Пишу ниже мои мысли об этой главе, отмечая по страницам Вашего манускрипта некоторые, наиболее значительные места.
Самое начало главы широко и сразу вводит читателя в реальность Беспредельности. – Правильно подчёркнуто позже – постоянные указания Н. К. на «новые возможности», на опыт накоплений. – Стр. 112 – Прекрасно подобраны цитаты из [«]Державы света[»] и подход к Живой Этике я считаю очень значительным. Стр.113 – не совсем уверена или должно в последнем парагр[афе] говорить о теософии. Вы ведь хорошо сказали о Е. П. Б. В области индийской философии. Также не советую говорить о прохладных отношениях между Н. К. и през[идентом] Т. Арундеем /он, кстати, уже давно не президент общества/. Всё, сказанное о теософии, я бы вынула – не всё точно. 116 – Цитата из А[гни] Йоги очень к месту, а позже правильно трактован «Лотос». Стр. 119 и 120 убедительны в своей логичности, подкреплённой цитатами из [«]Твердыни пламенной[»] и Писем Е. И. Вообще, всё, что Вы говорите о Духе и Материи, подкрепляя всё мыслями Н. К. и Е. И., очень ценно. – Замечательно и значительно обсуждение Неречённого, а также учения Будды /знания законов великой материи/. Основы Буддизма разобраны ясно, уточняя их реальность и жизненность. Разбор буддийской нирваны в понимании Д-ра Радхакришнана, крупного современного индийского философа, ценен во многих отношениях. Цитаты Смирнова и Топорова также значительны. Трактовки нирваны Н. К. и Рокотовой /[«]Основы буддизма[»]/ крайне важны и насущны для книги. – Прекрасны указания на рост сознания /стр. 131, кроме последнего пар[аграфа], подумайте или лучше его выпустить. – Мысли Н. К. о духе и материи разобраны умело. Я всецело согласна с Вашими мыслями и выводами, особенно ценю стр. 134, 5, 6. Стр. 136 – Между прочим, я присутствовала с Н. К. в лаборатории индийского биолога Д. Боша при опыте над мимозой. Это был незабываемый эпизод в моей жизни! Нам моих глазах Бош довёл мимозу – чудное, полное рассвета растение до полного увядания, но это произошло лишь, когда Н. К. вышел из комнаты, не раньше!! При Н. К. мимоза никак не могла умереть, ибо сила мысли и сознания Н. К. не допускали этого. Бош, видимо, это знал и попросил Н. К. выйти – и тогда начался на наших глазах процесс умирания.
Подчёркнуто, как и должно, изучение реальных основ бытия Рерихом и воздействие мысли на всё окружающее /стр. 138 – 9/. Приветствую многие цитаты из книги Рокотовой и проводимую параллель между буддийской философией и современным научным мышлением. – Рерих – реалист и философ /стр. 141 – 2/, лучшие страницы в Вашей главе, и я им очень радуюсь.
Влияние человеческой мысли на Эволюцию Вами разработано чётко и убедительно /стр. 144 – 5/.
– – – – – – – – –
Третья глава Ваша рельефно отображает философию Н. К., его мировоззрение и реализм его мысли. Мне думается, что она даёт законченное и ясное представление о Н. К. как философе и двигателе мысли в новом направлении. Но я вижу из Вашего письма, что Вы собираетесь ещё многое добавить к этой главе. В присланной Вами рукописи она мне кажется цельной, ибо освещает философские постулаты Н. К. Не делайте эту главу очень длинной, тем более, что Вы пишете о 4-ой главе, которая «должна быть более значительной в философском отношении» и «также трактовать этическую проблематику». – Меня особенно интересует, как Вы подойдёте к 5-ой главе – Сокровенному. Много материала имеется для неё в прозе и поэзии Н. К.
Я чувствую, что Ваша книга явится очень ценной и нужной для истинного ознакомления с Н. К. во всех многогранных фазах его жизни и творчества. Очень и очень надеюсь, что она будет одобрена и принята к печати. Считаю, что Ваше детальное исследование мировоззрения Н. К. и его подход к Жив[ой] Этике крайне ценны. Именно этим путём может создаться направление к изучению Жив[ой] Этики. Чувствую, что это не за горами, а ведь это так важно! Мир творчества и мысли Рериха нужен для молодого поколения. Дух и материя, как неразделимое целое должны быть осознаны. Ваша книга о Н. К. Приведёт к изучению Жив[ой] Этики, не абстрактной, но именно воспитательной.
Не знаю, каковы у вас условия печатания книг, принимается ли книга в полном объёме или могут потребоваться сокращения. Как скоро выносится решение о печатании? Осветите, если можете, эти вопросы. – Очень благодарна за присылку «Древнеиндийской Философии» – прочту с удовольствием.
Наконец-то, нашла после долгих поисков, прерванных недостатком времени, хорошее руководство для изучения пения «Практический Учитель Пения» Франц Абт [Франц Абр (1818 – 1885), немецкий композитор, дирижёр, учитель пения, – сост.] – для женского голоса очень здесь известен. Высылаю Вам это руководство сегодня. – Надеюсь также, что высланный мною недавно Альбом художественных репродукций Кану Десаи дойдёт к вам без затруднений. Когда получите, сообщите или его творчество Вам по духу. Из Вашего письма от 10-го Марта узнала, что посланные мною письменные принадлежности не дошли полностью и на пишущие ручки была наложена высокая пошлина. Очень была огорчена этим и больше таких вещей посылать не буду.
Министерство Культуры прислало мне Экземпляр книги «Рерих», за что поблагодарила их.
Радовалась, узнав из Вашего письма о прочитанном Вами докладе Таллинским педагогам. Как хорошо и полезно, что Вы знакомите культурных людей, воспитателей юношества с личностью Н. К. как великого творца и гуманиста.
Моя работа по музею и обществу крайне усилилась, сижу ночами, после долгого дня, за своей личной работой, подготавливая книги к печатанию. Ведь многие из наших изданий, как я Вам писала, уже давно вышли из тиража, и мы теперь их должны выпустить в новом издании, что, конечно, требует тщательной обработки и проверки. Приходится их сравнивать с оригиналом – ведь я здесь одна, владеющая русским языком. Многое ещё надо сделать!
Вашу статью читала подряд три ночи, чтобы не задержать ответ Вам. До Мая у меня срочная работа – не взыщите, если в это время буду писать редко. Вздохну легче в Июне, а уже во время летнего отдыха /надеюсь, в горах/ смогу заняться личной работой.
Шлю сердечный привет и самые лучшие пожелания, З. Фосдик.
47. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 16.04.1964
16 апреля 1964 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
получил Ваше письмо от 21 III, открытки и альбом репродукций Кану Десаи. Большое, сердечное Вам спасибо. Репродукции очень хороши. Художник даёт яркое представление о жизненности индийских традиций. Они не исчезают даже в современной тематике, получившей современную изобразительную трактовку. Также органическое слияние традиции с новшеством – очень знаменательно! Альбом доставил мне и моим знакомым большое эстетическое удовольствие.
Чрезвычайно признателен Вам за Ваши примечания к моей работе. Они очень для меня ценны и при доработке книги я их учту.
Примерно через месяц я надеюсь закончить III главу. Уже разобраны философские категории: движение, относительность, детерминизм (карма), противоположности (начала). Осталось дописать о возможном и действительном и единичном и всеобщем. Таким образом основные философские категории будут переложены в свете мировоззрения Н. К. Из них уже будет вытекать и этика Н. К., которой будет посвящена IV глава. Всё жизненное значение этой этики требует конкретных примеров, которые можно будет в изобилии черпать из жизни самого Николая Константиновича. Поэтому IV глава не будет столь теоретически философской, как III. Но III глава мне казалась очень нужной, потому что эта тема почти что никем не разрабатывалась подробно.
Относительно издания книги я ещё не предпринимал никаких шагов. Необходимо, по меньшей мере, закончить 4 главы. Хочу сделать так, чтобы 4 главы составили самостоятельно-законченную книгу. V глава будет дополнительной. Материал к ней имеется: стихи Н. К. (почти все они автобиографичны), письма Н. К. (я знаком почти со всей перепиской в Прибалтику, включая письма Яруе в двадцатые годы), некоторые дневниковые материалы. Однако всё это требует такого тщательного отбора и некоторых дополнительных данных, что V глава может и задержаться.
Шлю сердечный привет. Духом с Вами, П. Беликов.
48. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 22.05.1964
22 мая 1964 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
посылаю Вам на консультацию окончание III главы «Рерих – мыслитель». Все Ваши соображения по предыдущему тексту были очень значительны. При окончательной доработке все они будут учтены.
Думаю, что Вы сейчас очень заняты, поэтому примечания можно отложить до Вашего отпуска.
Сообщаю, что по изданию однотомника избранных произведений достигнут некоторый прогресс. Жду официального извещения издательства, тогда сообщу Вам точнее.
Желаю всего наилучшего.
Душевно Ваш, Беликов
49. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 01.06.1964
1-ое Июня, 1964
Дорогой Павел Фёдорович,
Очень была рада Вашему письму от 16-го Апреля, а пару дней тому назад пришло Ваше письмо от 22-го Мая.
Собиралась Вам писать гораздо раньше, но теперь у нас идёт самая интенсивная работа. Закончилась последняя выставка и мы готовим программу на осень – концерты, лекции, выставки и т.д. Всё это обыкновенно подготавливается летом – свидания с художниками, артистами, печатание каталогов и т.д., и я всецело занята всем этим.
Пришла также 3-тья глава Вашей книги о Н. К., над которой смогу, может быть, сосредоточиться в Июле, но если мне это не удастся, сделаю это в Августе, когда буду в деревне.
Продуманные Вами главы 3-тья и 4-ая мне очень близки – особенно думаю о 4-ой – значение этики в жизни, творчестве и мировой деятельности Н. К. Всё это явится крайне значительным для многих любящих его искусство. При жизни тысячи прислушивались к его голосу во многих странах, считали его величайшим гуманистом и учителем нашего времени. Как будет прекрасно выявить это в 4-ой главе.
Вижу из Вашего письма, что Вы также думаете о 5-ой главе – стихи, проза Н. К. и его переписка. Последняя была всеобъемлющей! Ведь ему писали чуть ли не со всех концов мира, и он всегда отвечал. Одна моя переписка с Е. И. и Н. К. могла бы составить объёмистых 2 – 3 тома, но это, конечно, для будущего.
Письма Н. К. всегда призывали к труду и будущему – признавая препятствия, встречаемые каждым из нас, он всегда указывал на способы борьбы с ними. Часто напоминал о «тактике адверса», ибо знал о силе ответного орудия. Существует много статей в англ[ийских] и индийских журналах о Н. К., его творчестве, его полном синтезе. Ведь он понимал всех и всё – это не преувеличение! Не было такой области, в которую не могла бы проникнуть его мысль и осветить её силой мудрости.
Кстати, переписываетесь ли Вы с Яруей? Он начал вновь писать мне несколько месяцев тому назад, что меня глубоко обрадовало. Предложил сотрудничать с нами, что мы теперь и делаем.
Очень, очень рада возможности выпуска 1-го тома избранных произведений Н. К. – надеюсь, что это осуществится. Думаете ли Вы включить в этот том также репродукции с картин Н. К.?
Вы, вероятно, также уедете в отпуск, поэтому прошу Вас, если можете, писать мне ещё в Июне. С Июля я, возможно, буду в разъездах, а затем уеду в отпуск.
Как Н. К. говаривал – «И стены должны иметь отдых!» В музее, куда проникают разные ауры, не всегда высшего плана, это необходимо.
С лучшими пожеланиями, в духе с Вами, З. Фосдик
Получили ли Вы руководство для голоса, которое я давно посылала?
Может ли молодая певица пользоваться им?
50. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 17.06.1964
17 июня 1964 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
Ваше письмо от 1 июня получил. Всегда радостно узнавать о той большой и многосторонней культурной работе, которая проводится Вашим Музеем.
С Яруей я не переписываюсь и лично его не знаю. Я начал переписку с Николаем Константиновичем только с 1936 г. Но мне пришлось знакомиться со многими архивными материалами, в том числе, почти со всей перепиской, которую вёл Н. К. с Прибалтикой. Знакомиться также с первыми записями, на основе которых создавалась книга «Зов». Поэтому многие факты, которые в переработанном виде можно будет использовать для 5 главы моей книги, у меня подобрались. Но по некоторым вопросам мне потребуется серьёзная консультация. Это, конечно, дело будущего. Осенью примусь за IV главу, к которой материалы полностью подобраны. О том, что Яруя опять сотрудничает с Вашим Музеем, было очень приятно узнать. Одно время казалось, что он от работы окончательно отошёл. Поэтому о его судьбе я у Ю. Н. не спрашивал. Где он сейчас?
Руководство по пению, которое Вы послали, получено. Большое спасибо.
В ближайшее время мне предстоит заняться работой над книгой избранных произведений Николая Константиновича. Хотя издательство приступит к её редактированию только в 1965 году, но уже в этом году мне хочется закончить научную обработку и окончательный подбор материалов сборника. Для этого хочу привлечь к работе несколько искусствоведов. Предполагаю снабдить сборник примечаниями научного характера. Книга должна быть как можно лучше издана, чтобы ею можно было пользоваться в научно-исследовательской работе. Репродукции с картин в книгу включены не будут, но была предварительная договорённость о включении в книгу иконографического материала. У меня есть некоторые фотографии Гималайского периода. В наших архивах можно будет отыскать фотографии раннего периода. Отсутствуют фотографии пребывания в США. Может быть, у Вас найдутся 2 – 3 фотографии, которые можно было бы предложить для помещения в книгу? Был бы очень благодарен.
Желаю Вам всего самого светлого.
Душевно Ваш, П. Беликов.
51. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 08.07.1964
8-ое Июля, 1964
Дорогой Павел Фёдорович,
Прежде всего, спешу поблагодарить за Ваше славное письмо от 13-го Июня [правильно: от 17-го Июня, – сост], полученное пару дней тому назад. Наконец-то, смогла серьёзно заняться Вашей главой книги – доныне было много работы по завершению деятельности до 1-го Сент[ября]. Хотя и у нас всё уже закрыто /музей и общество/, нужно всё ещё подготовлять программу осени именно теперь. Уезжаю я через две недели – теперь подготовляю выставку Н. К. на Октябрь и также другие выставки и концерты. Идущий год обещает быть интересным.
Прочитав основательно всю главу, решила послать Вам мысли о многом из неё – делаю это по страницам.
Стр. 152 – /книга Экклезиаста/ нужно ли? Стр. 155 – характерно и правильно.
Стр. 157 – Превосходен приведённый из Ленина парагр[аф] о противоположности. Стр. 158 – Микромир и макромир – микрокосм и макрокосм?
Стр. 159 и 160 – не лучше ли слегка сократить?
Стр. 162, 3, 4 – сильны и ясны.
Стр. 166 – О бессмертии – не лучше ли противопоставить сознанию? О человеческой душе Вы прекрасно говорите /169/. Мне подумалось – ведь сказано «Мы не умираем, а только меняемся», т.е. жизненный принцип /начало/ остаётся. Происходит /в материальном освещении/ биологически-химический процесс. Назвать ли этот процесс трансмутацией? Также о душе – просмотрите [«]Мир Ог[ненный»] т. 1, 183 – 5, 375 – 6.
Стр. 171 «Рерих считает, что вместе с сущим...» Вы умело подходите к мысли в понимании просвещённых буддистов. – Стр. 172 – этот парагр[аф] о Сантане – один из лучших. Стр. 173 – ценю очень 2-ой парагр[аф], также стр. 174 и 175. Да, истинно сказал Н. К.: «Нужно знать для понимания и внешний, и внутренний язык» /Стр. 176/.
Стр. 177 – прочла с радостью – Бессмертие – это только непрерывность сознания… я бы добавили – накопление миллионов частиц по закону причин и следствий.
Стр. 177 – последний параграф крайне интересен.
Стр. 179 – «Ковать свою цепь силою собственного разума /не правильно ли – сознания??/, значит, стать бессмертным». Я с Вами вполне согласна.
Глава о Противоположностях очень значительна. Кстати, противоположение мне более близко, нежели противоположность и противоречие. В англ[ийском] языке «пара противоположностей» звучит убедительнее, нежели в русском яз[ыке].
Стр. 182 – Так и Е. И. употребляет слово «противоположение».
Стр. 187 – 8 – О времени – значительно.
Стр. 188 – последний парагр[аф] – не лучше ли изъять?
Стр. 191 – 1-ый парагр[аф] – не сократить ли?
Поток Жизни, Бытие – прекрасно разработаны в конце этой главы.
В общем – прекрасен дух изложения и мысли. Много глубины, веские приводимые цитаты, высоко-культурный язык, который увы! начинает исчезать в современной литературе. Очень, очень меня порадовал Ваш труд. Уверена, что эта книга явится ценнейшим вкладом в литературу о Н. К.
Также будет очень нужным трудом книга «Избранных Сочинений» Н. К. Вы, вероятно, напишете к ней подробное предисловие, не так ли? А затем Вы выберете из книг Н. К. наиболее насущное, отвечающее теме «живой этики», искусства и его мыслям в широком значении. Мне думается, что эта книга не должна быть слишком «научна». Образный, чудесный язык Н. К-а говорит сам за себя – много комментариев не нужно. Вспоминаю, как много лет тому назад, в Институте Объединённых Искусств, в котором я была директором, преподавалась живопись по методу «динамической симметрии», т.е. ученики, смотря на натурщика, сначала делали геометрическую схему рисунка по математическим законам, а гораздо позже начинали рисовать живую фигуру. Я повела Н. К. в этот класс – он постоял, посмотрел и сказал мне шёпотом: «А ведь какой великолепный натурщик у них перед глазами».
Вы, вероятно, имеет снимки с портретов Н. К., написанных Свят. Н. – у нас два его портрета. Но вообще снимков с Н. К. в Соед[инённых] Шт[атах] у нас нет. – Но по приезде всё же поищу. У меня есть редкий снимок Н. К., Е. И. и я во время экспедиции на Алтае. Если понадобится, я попрошу переснять, но не знаю или такой снимок вообще подойдёт к этой книге.
Я вскоре уезжаю – больше сюда не пишите. Если смогу, напишу из деревни.
Шлю наилучший привет и всего светлого и радостного, в духе с Вами,
З. Фосдик
Яруя живёт в Уэльсе и прекрасно с нами сотрудничает. Недавно выпустил на мимеографе [«]Криптограммы Востока[»] (на англ[ийском]), этой книги уже давно нет.
Слева направо: Николай Рерих, Елена Рерих, Зина Лихтман (Фосдик). Август, 1926. Алтай
Архив Музея Николая Рериха в Нью-Йорке: http://www.roerich.org/archives.html
[фотография добавлена сост.]
Слева направо: Юрий Рерих, Елена Рерих, Зина Лихтман (Фосдик), Николай Рерих. Август, 1926. Алтай
Архив Музея Николая Рериха в Нью-Йорке: http://www.roerich.org/archives.html
[фотография добавлена сост.]
Слева направо: Зина Лихтман (Фосдик), Николай Рерих. Июль – Август, 1926. Обь, Сибирь
Архив Музея Николая Рериха в Нью-Йорке: http://www.roerich.org/archives.html
[фотография добавлена сост.]
52. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 08.09.1964
8 сентября 1964 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
Ваше письмо с весьма ценными для меня примечаниями к моей работе получил. Большое спасибо. Лето пролетело очень быстро, и Вы, вероятно, давно уже в Нью-Йорке и работаете. Получил сегодня письмо от Святослава Николаевича. Он сообщает о том, как будет у них отмечаться 90-летие Николая Константиновича. Интересно было бы знать, что будет сделано у Вас? У нас намечается: 1) Специальное собрание в Третьяковской Галерее с двумя докладами, 2) Выступление по телевидению в Новосибирске и выпуск сопроводителя к картинам Н. К., находящимся в Новосибирской галерее, 3) ряд публикаций в журналах, 4) Русский Музей также отметит этот день, очевидно, специальным заседанием. Думаю, что было бы очень полезно, если бы Ваш Музей в порядке информации сообщил бы этим трём крупнейшим музеям о своих мероприятиях, в таком случае и Вы получили бы более подробные сведения.
Работу над сборником Николая Константиновича продолжаю. Вы правы в том, что комментариев к тексту много не потребуется, но необходимо составить примечания ко всем именам, упоминаемым в тексте, объяснить все термины (особенно восточные), составить индекс по географическим названиям. Всё это довольно трудоёмкая работа (несколько сот терминов, имён и названий). Необходимо, чтобы этот первый сборник мог бы служить научным пособием при изучении творчества Н. К. Думаю, что за некоторыми объяснениями мне придётся обращаться к Вам. Многих лиц, которых упоминает в своих статьях Н. К., мы здесь на месте не знаем.
Был бы очень Вам благодарен за фотографию Ник. Конст., Ел. Ив. и Вашу в Алтае.
Вообще, мне будут крайне нужны некоторые материалы и сведения о Е. И. У одного московского искусствоведа есть намерение дать статью о Е. И. в женский журнал. Отсутствуют подробности о семье, где родилась и выросла Е. И., а также высказывания современников о роли Е. И. в женском движении. Был бы очень Вам благодарен, если бы смогли помочь материалами (могут быть и на английском языке).
Шлю Вам свои лучшие мысли и желаю всего самого светлого.
Душевно Ваш, П. Беликов.
[Слева на полях письма П. Ф. Беликова рукою З. Г. Фосдик приписано: «послать мою статью (Talk (?) о Н. К.) и о Е. И.», – сост.]
53. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 18.09.1964
18-ое Сент[ября] 64
Дорогой Павел Фёдорович,
Пару дней тому назад пришло Ваше славное письмо от 8-го Сент[ября], которое принесло много интересного.
Я приехала из отпуска больше 3-ёх недель тому назад и, как всегда, застала невероятно много работы. Пройдёт больше месяца, пока я смогу вздохнуть спокойно.
Свят. Ник. мне написал обо всём, что предполагается устроить в Индии в связи с 90-летием со дня рождения Ник. Конст. Конечно, главным будет речь Св. Ник. по радио в Индии, 9-го Окт[ября]. Я запросила его прислать нам рекорд его речи, который Куратор нашего Музея постарается дать некоторым радио-станциям здесь для воспроизведения. Кроме этого, мы устраиваем выставку картин Н. К. от 25-го Окт[ября] до 20-го Декабря, специально одолженных нам из частных коллекций, в ней будут представлены разные периоды творчества Н. К. Наш Музей также выпускает серию открыток Н. К-а картин, находящихся в нашем Музее. Я даю доклад о Н. К. в нашем Обществе А[гни] Й[оги] [в оригинале письма стоит «в нашем А.Й. Обществе» – калька с английского языка, – сост.] 8-го Октября. Посылаю его Вам здесь с просьбой перевести его на русский язык (я абсолютно не имею времени для этого) и употребить, где Вы найдёте возможным, отрывками или целиком. Конечно, можно его назвать просто «Статья о Н. Р[ерихе]» или иначе.
Думаю, что, когда начнётся у нас выставка, посвящённая Н. К-у, и некоторые выступления, тогда мы сообщим 3-ём упомянутым Вами музеям об этом. С Русским Музеем и Третьяковской Галереей я нахожусь в контакте.
Буду рада помочь Вам, чем могу, в выяснении некоторых дат и имён, относящихся к деятельности Н. К. – Фотографию с Е. И. и Н. К. на Алтае придётся выслать позже – придётся попросить кого-то из друзей переснять её.
Теперь относительно Е. И. – думаю, что за годом её рождения и личными эпизодами из её жизни Вы должны обратиться к Св. Ник. Я писала о Е. И. и в прошлом году дала 2 доклада о ней – но я ведь пишу о ней эзотерически только, а эпизоды из её жизни (конечно, она мне много рассказывала о своём детстве, юности и т.д.) не привожу. Е. И. очень не любила ничего, носящего личный характер. Я всегда советуюсь со Св. Ник., когда пишу о Н. К. и Е. И. – он, как сын, даёт ценные советы о том, что лучше осветить и выявить.
Если Вы пожелаете, могу позже выслать Вам мои доклады о Е. И.
Готовим открытие 1-ой выставки амер[иканской] художницы через 2 дня, а затем пойдут лекции и концерты.
Всего светлого, в духе с Вами, З. Фосдик.
54. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 24.09.1964
24 IX 64 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
к юбилейной дате Николая Константиновича написалась страничка, которую посылаю Вам.
Очень хотелось бы знать подробно, как юбилей был отмечен у Вас. Если будут какие-либо публикации, был бы очень за них благодарен (могут быть и на английском языке). Вы, вероятно, уже получили моё письмо от 8 IX, в котором я сообщал Вам о мероприятиях по юбилею в Москве и Новосибирске. Русский Музей в Ленинграде намечает весьма большую программу. На выставке картин Н. К. будет организована фото-витрина, по залу будут проводиться экскурсии, в лектории Музея состоится публичная лекция. Готовятся публикации в газеты. О юбилее будет специальное сообщение по радио. Возможно, что будет и телепередача. В Новосибирске телепередача рассчитана на два дня (первый и второй период). Кроме того, в четырёх ведущих библиотеках Новосибирска организуются выставки (фото-витрины с текстом). В Москве отдельной телепередачи не предусмотрено, но сейчас ведутся переговоры, чтобы юбилею было отведено место в очередном теле-журнале по искусству.
Шлю свои наилучшие пожелания.
Душевно Ваш, П. Беликов.
55. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 26.09.1964
26 IX 64 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
дополнительно к предыдущим письмам сообщаю, что Министерство Культуры СССР организует в Москве, в Музее Восточных Культур специальную юбилейную выставку Николая Константиновича.
В этом большая заслуга Раи, которая проявила нужную инициативу. Выставка, конечно, явится большим событием и будет освещена в печати. Вообще, всё говорит за то, что Родина широко и достойно отметит юбилей.
Очень хотелось бы узнать у Вас подробности судьбы этюдов путешествия Н. К. 1903 – 04 гг. Вы говорили, что нашли их в одном из частных музеев Калифорнии и сейчас они находятся у Вас. В связи с юбилеем у нас готовятся некоторые публикации, но иногда даёт себя знать отсутствие некоторых данных, особенно американского периода.
Недавно в одном из распространённейших наших журналов – «Работница» (тираж свыше 4.000.000) были воспроизведены в цвете репродукции с «Горного озера» и «Ченрези». Постараюсь достать для Вас. Репродукции удались.
Шлю свои наилучшие пожелания.
Душевно Ваш, П. Беликов
56. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 03.10.1964
3-тье Окт[ября]/64
Дорогой Друг,
Лежу больная, поэтому пишу коротко. Получила Ваши письма от 24 и 26-го Сент[ября], а также прекрасную Вашу юбилейную заметку.
Благодарю за все сообщения о торжествах, готовящихся у Вас к 90-столетию.
Прилагаю приглашение на нашу выставку, которая откроется 25-го Окт[ября]. – Послала их также в соответствующие учреждения в Союзе. Не имею адреса Музея Восточных Культур в Москве, о котором Вы сообщаете – хотелось бы послать им также приглашение.
Моя болезнь (уже неделя, как я больна) очень затрудняет многое, но всё же наши приготовления почти закончены. Сообщу обо всё позже.
Всего светлого, в духе с Вами,
З. Фосдик
57. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 13.10.1964
Таллин 13 X 64 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
получил Ваше письмо с пригласительным билетом. Большое спасибо. На этих днях выезжаю в Ленинград и Москву на выставки и доклады, связанные с юбилеем Николая Константиновича.
Адрес Музея Восточных Культур, где проводится выставка: Москва, ул. Обуха, № 16. Посылаю Вам пару страничек, написанных к юбилею С. Н.
Желаю Вам самого быстрого выздоровления.
Душевно Ваш, П. Беликов.
58. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 30.10.1964
30-ое Октября 1964
Дорогой Павел Фёдорович,
Простите за столь долгое молчание – подготовка к празднеству 90-летия Николая Константиновича в нашем Музее создало большую работу задолго до 25 Октября. Но когда наступил этот день, он превзошёл все наши ожидания.
Куратор нашего музея прочёл речь Св. Ник., которую последний дал по радио в Индии, а также познакомил собравшуюся публику со многими приветствиями и телеграммами, полученными из многих стран.
Картины, одолженные нами из нескольких частных коллекций, истинно замечательны и охватывают периоды 1903, 1920 и 1933. Особенно две большие картины – «Сокровище Мира» и «Сжигание Тьмы» изумительны по красоте и содержанию. Во второй великие Учителя идут в торжественной процессии для сожжения тьмы.
Народ валил буквально толпами – восхищение специальной выставкой и открытой выставкой было открыто выражаемо. Да и теперь музей посещаем больше, чем когда-либо – эта специальная выставка будет открыта до конца Декабря.
Св. Ник. и его жена находились всё это время в деятельной переписке со мною – в Индии 9-ое Октября было отпраздновано очень достойно. Прекрасную речь дал по радио там Св. Ник. – мы пытались дать передачу этой речи по радио здесь, но не уверены, что это удастся. Здесь идёт теперь предвыборная кампания и почти что невозможно протолкнуть что-либо, не относящееся к выборам.
С радостью читала в письмах от друзей, как прекрасно прошёл день 9-го Октября в Сов[етском] Союзе – истинно великое творчество оценено там широко. Надеюсь получить дополнительные подробности о лекциях и докладах о Ник. Конст., а также о специальных выставках в Ленинграде, Москве и других городах.
Вы, вероятно, находитесь в курсе всего этого и сможете мне сообщить дополнительные сведения.
Наш музей выпустил 10 замечательных открыток с картин, находящихся в музее – посылаю Вам отдельно этот комплект как дар от меня. Открытки эти были выпущены в Швейцарии и отличаются высокой художественностью. Их не сравнить с прежними открытками и репродукциями. Музей затратил крупную сумму на их выпуск и их теперь буквально расхватывают.
Как отрадно, что мы все, рассеянные по всем концам мира, смогли объединиться в духе и отметить 90-летие великого духа, художника и неутомимого борца за справедливость, знание и красоту.
Пишите о себе и книге – как она подвигается?
Шлю лучшие пожелания, в духе с Вами,
З. Фосдик
59. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 07.11.1964
7 ноября 1964 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
недавно вернулся из поездки в Москву и Ленинград. Могу вкратце сообщить о том, как отмечается 90-летие Николая Константиновича. В дальнейшем я соберу все материалы, отпечатаю их и вышлю Вам.
В Москве 9 Х была открыта юбилейная выставка. О юбилее и выставке было сообщено по радио и по городу вывешены афиши (очень удачные, с большим портретом Н. К., я их пересниму и приложу к другим юбилейным материалам). Выставка проходит с громадным успехом. Посещаемость от 1500 до 2500 тысяч человек в день. Выставку предполагали открыть на месяц, но, возможно, продлят. 14 Х по радио была передана беседа о творчестве Н. К. 22 Х по радио передавали интервью с Раей, которая вспоминала жизнь в Кулу и путешествия. Интересно очень удалось. 22 Х передавали беседу с выставки по Московскому телевидению. 23 Х отмечали юбилей в кабинете Ю. Н. Института Народов Азии.
В Ленинграде была организована фотовитрина на выставке Н. К. в Русском Музее, а также витрина книг Н. К. в Публичной библиотеке. В лектории Русского Музея была проведена лекция о жизни и творчестве Н. К. Состоялись передачи по радио и телевидению. Специальным заседанием юбилей был отмечен в Географическом об[щест]ве, а 3 ноября намечалось отметить юбилей Ленинградскими востоковедами. Подробностей из Новосибирска ещё не получил. Очень широко юбилей был отмечен нашей прессой. В Москве, в газете «Советская Культура» были помещены информация об открытии выставки и статья Н. К. «Реализм» с сопроводительным письмом директора Русского Музея. В газете «Неделя» (приложении к «Известиям») поместили статью Л. Андреева «Держава Света». Раньше она у нас не публиковалась. Были отпечатаны репродукции с «Заморских гостей» и «Домик Сольвейг». В газетах «Советская Россия» и «Московская Правда» помещены информации о юбилее и выставках. В Ленинграде статьи и информации были помещены в газетах «Ленинградская Правда», «Вечерний Ленинград» и «Смена». Будут помещены статьи также в некоторых журналах, но они ещё не вышли. Тексты всех статей и информаций я потом перепечатаю и вышлю Вам. Очень прошу Вас прислать мне всю информацию о том, как юбилей отмечался в США, а также и в других странах, если до Вас дойдут сведения. Из Индии мне обещала послать материалы Девика. Я хочу собрать возможно более полные сведения о юбилее и объединить их в один альбом, который иллюстрирую фотографиями.
Шлю Вам наилучшие пожелания. Как Ваше здоровье?
Душевно Ваш, П. Беликов.
60. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 14.11.1964
14 ноября 1964 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
очень радостно было получить Ваше письмо от 30 Х. С нетерпением ожидаю прибытия открыток, которые Вы послали. Сердечное Вам за них спасибо. На этих днях я послал Вам по почте две книги – «Брихадараньяка Упанишада» и одну из книг «Махабхараты» в переводе академика Смирнова. В последней книге замечательное послесловие переводчика. Книга моментально была распродана. Для посылки Вам и Святославу Николаевичу получил книгу от самого Смирнова, с которым я обмениваюсь письмами. Он большой учёный и знаток Востока.
Сейчас мне печатают некоторые редкие ранние фотографии Николая Константиновича. Когда будут готовы – пошлю Вам. В свою очередь буду просить Вас – если будут фотографировать картины «Сокровище Мира» и «Сжигание Тьмы» – не забудьте меня. Я собираю альбом репродукций с картин Н. К., который широко используется. Из него брали материалы для телевизионной передачи в Новосибирске. Поэтому мне очень важно наиболее полно представить творчество Н. К. в репродукциях или фотографиях. Если бы была возможность отплатить Вам за посылку ещё двух-трёх комплектов новых открыток, то попросил бы и их. Может быть, можно книгами или долгоиграющими пластинками? У нас имеются довольно хорошие записи наших исполнителей. Сообщите, пожалуйста.
При последнем посещении Ленинграда вёл переговоры с издательством о сборнике Николая Константиновича. Издательство поручило мне составить аннотированную библиографию литературных произведений Н. К. Наши специалисты почти что не знакомы с литературным творчеством Н. К. и без точной библиографии не хотят приступать к научному редактированию сборника. Эта работа займёт у меня несколько месяцев, т.к. надо будет обратиться в различные архивы для установления точных дат опубликования отдельных статей. Думаю, что не смогу обойтись и без Вашей помощи. Здесь нет последних книг Н. К., изданных на английском языке. Работа над аннотированной библиографией несколько задержит мою работу над IV частью книги «Рерих – мыслитель». Надеюсь наладить такой ритм, чтобы одновременно работать над тем и другим. В составлении библиографии розыски займут больше времени, чем само писание, к книге же материал у меня подобран, так что основная работа – процесс писания.
Шлю Вам свои лучшие пожелания, духом с Вами, П. Беликов.
61. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 23.11.1964
23-тье Ноября/64
П.Ф. Беликову [«П.Ф. Беликову» – скорее всего, надписано рукою З. Г. Фосдик позже, уже на копии отосланного письма – сост.]
Дорогой Друг,
Получила Ваши письма от 7-го ноября и 14-го. Огорчена тем, что не смогла доныне ответить. Боюсь, что и в последующие 2 месяца не смогу быть аккуратной. У меня нет буквально ни минуты времени при работе в 2-ух учреждениях, а кроме того, у нас новая ненадёжная секретарша, с которой трудно поспевать во многом. Приходится многое делать самой, а тут перед праздниками нахлынули заказы в Музей на новые открытки – их буквально берут нарасхват. Да и моя биография Н. К-ча, которая печаталась в Лондоне, также сделалась популярной. Между прочим, я послала её Вам сегодня, а недавно послала 10 открыток. Я очень Вам благодарна за сведения о выявлениях 90-летию юбилея Н. К. – отрадно было узнать, что родина его достойно почтила. Нас интересуют здесь статьи, появившиеся в газетах и журналах у Вас – пришлите их в оригиналах для наших архивов, если это не обойдётся слишком дорого. Или же поручите это Рае – она это сделает. У нас, как я Вам уже писала, наш куратор Музея прочёл речь Св. Ник. на открытии нашей специальной выставки, а также прочёл ряд телеграмм и приветствий со всех концом мира и от многих друзей. Прилагаю здесь заметку о юбилейной выставке.
И доныне публика посещает эту выставку и восхищается этими картинами. До 20-го Декабря она будет открыта, а затем мы должны вернуть все картины их владельцам, вряд ли нам удастся их сфотографировать.
Прилагаю также здесь заметку (из прошлого) о Шамбале, которая Вам будет полезна и для Вашей книги.
Не знаю, высылала ли я Вам также статью из [«]Нового Русск[ого] Слова[»] – прилагаю её здесь.
Буду очень Вам признательна за фотографии, которые Вы собираетесь мне выслать – у нас здесь имеются фотографии Н. К. лишь в архиве. Всё, что мы имели в прошлом – разошлось. Думаю, что в этом отношении Вам может помочь Св. Ник. – ведь у него обширный материал, книги, репродукции, открытки и т.д. Между прочим, получили ли Вы от него прекрасную брошюру на анг[лийском] яз[ыке], выпущенную им в Индии для юбилея – «Рерих в освещении его современников» [Nicholas Roerich by his contemporaries (A few excepts). – Bangalore: W. Q. Judge Press, [1964], – сост.] – превосходно составлена.
Тороплюсь отправить, шлю привет от сердца, З. Фосдик
[В конце письма рукою З. Г. Фосдик, видимо, позже сделана приписка на копии отосланного письма, – сост.]
Послала: [«]Новое Русское Слово[»] 31 Окт[ября] 1964 – Юбилейная выставка Н. К. Рериха;
[«]Русская жизнь[»] 10 Ноября/64 – Музей имени Рериха;
Revue English of Shambhala (from London).
62. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 14.12.1964
14 декабря 1964 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
Ваше письмо от 23 XI и пакет с открытками получил. Сердечное Вам спасибо. Открытки очень удались и несказанно меня обрадовали. У нас здесь много серьёзных коллекционеров, которые хотели бы эти репродукции с картин Николая Константиновича иметь, но весь вопрос упирается в формы расчёта.
Надеюсь, что и изданная в Лондоне биография вскоре будет получена. Дошли ли до Вас две книги, которые я Вам послал? Может быть, Вас интересуют какие-либо наши издания на английском языке? Я вышлю Вам пару образцов. Книжная продукция у нас дёшева, поэтому новые издания очень быстро расходятся. Также обстоит дело с газетами и журналами.
Все публикации, связанные с юбилеем Н. К., я собираю. В большинстве они у меня имеются в одном экземпляре, но я постараюсь раздобыть дубликаты. Могу выслать даже и свои оригиналы, после того, как сниму с них копии [слева на полях письма П. Ф. Беликова рукою З.Г. Фосдик сделана пометка: «не надо – Рая это делает», – сост.]. Были статьи в Латвийской и Литовской печати. Мне сделали их переводы. В этом месяце я закончу сбор материалов и отпечатаю в нескольких экземплярах «Юбилейную хронику» и публикацию в печати. В ней будут изложены все мероприятия (выступления по радио, телевидению, юбилейные заседания и доклады), по некоторым важнейшим докладам будет составлен обзор с кратким содержанием. Между прочим, я сообщил о предстоящем юбилее Всев[олоду] Иванову (который писал для Рижской монографии). Он отозвался и выступил по Хабаровскому радио для Дальнего Востока. Он послал мне звуковую ленту выступления, так что я сниму точную фонограмму. Всё это будет приложено к «Юбилейной хронике». Думаю, что в конце декабря или самом начале января уже смогу её Вам выслать.
Недавно я выслал Вам архивные снимки Н. К. Возможно, что они у Вас имеются [слева на полях письма П. Ф. Беликова рукою З. Г. Фосдик сделана пометка: «да – имеются», – сост.]. Если хотите какое–либо фото в более крупном масштабе – сообщите. Я дам сделать с негатива увеличение.
Шлю Вам привет от всего сердца и желаю всего светлого, П. Беликов.
63. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 25.12.1964
25-ое Дек[абря]/64
Дорогой Павел Фёдорович,
Прежде всего, спешу поблагодарить Вас за 2 книги «Махабхарата» и [«]Брихадараньяка[»] на русском языке, а также за 12 интересных снимков из ранней жизни Н. К. и Е. И. – особенно благодарна Вам за них, ибо некоторые из них доныне не имела.
Откровенно говоря, я предпочитаю [«]Упанишады[»], [«]Махабхарату[»], а также книги, относящиеся к древней философии Индии, в английском переводе, ибо уже свыклась с ними.
Я Вам выслала по 2 биографии Ник. Конст. в отдельных пакетах, а также 2 комплекта по 10-ти открыток. Вышлю Вам ещё 1 пакет открыток, но, к сожалению, не смогу удовлетворить Ваших друзей-коллекционеров.
Публикации – вырезки из газет, журналов и т.д. мне выслала Рая – в связи с юбилеем Н. К. – Поэтому не высылайте нам дубликаты, ибо нам больше одной копии с каждой заметки не нужно – наш архив слишком затоплен – за последние годы. Конечно, если в предполагаемой Вами «Юбилейной Хронике» будут такие отзывы на других языках, буду благодарна за них. Зная, как Вы точно и прекрасно составляете такую отчётность, я всегда рада иметь её от Вас.
Я Вам здесь высылаю дополнительный материал – прекрасную статью В. К. Завалишина о Св. Ник., вышедшую в здешней русской газете, статью из Розенкр[ейцерского] журнала «Practical Idealist», написанную г[осподи]ном Уидом, Вице-През[идентом] нашего Музея. (Если пожелаете, могу выслать ещё 2 копии.). Справочник музеев гор. Нью-Йорка, там находится и наш Музей (и этот справочник, если пожелаете, смогу выслать несколько копий). Получила превосходный материал от Раи, включая афишу о выставке Н. К. в Институте [так в тексте, правильно – «в Музее», – сост.] Восточных Культур, в Москве. Музей наш недавно посетили видные дипломаты из Делегации Сов[етского] Союза при Объединён[ных] Нациях, а также и Украинская Делегация. Моя племянница Людмила ещё серьёзно больна – возможно, ей предстоит операция. Я также на днях заболела – переработалась. Работа всё растёт!
Хотелось бы вновь попасть к Вам, но не на кого оставить Музей и Общество.
Привет от сердца и лучшие пожелания на 1965.
З. Фосдик
6-го Декабря Общество имени Тагора праздновало у нас в Музее юбилейную годовщину Н. К. – состоялась большая программа с приветственными речами, а затем был приём.
64. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 11.01.1965
11 I 1965 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
на этих днях посылаю Вам авиа-бандеролью:
1) Журнал «Культура и Жизнь» № 12;
2) Хронику юбилейных мероприятий и публикации к 90-летию Н. К. Рериха;
3) «Литературное наследие Н. К. Рериха».
Не знаю, достигли ли Вас: 1) 2 книги, 2) фотографии, 3) Афиша к Московской выставке? Если будут появляться ещё публикации, то вышлю их Вам дополнительно. Напишите, какие из публикаций Вы хотели бы иметь в оригинальных вырезках? Некоторые я смогу Вам выслать, но всех нет и у меня, получил только копии.
При последних переговорах с издательством об издании избранных произведений Н. К. Рериха возник вопрос о необходимости научно-исследовательской работы всего литературного наследия Н. К. Издательство поручило мне провести эту работу. После её вручения издательству начнётся конкретное редактирование сборника. Работа эта очень большая и трудоёмкая. Посылаемый Вам экземпляр – это только первый рабочий вариант, который нуждается в тщательной проверке и дополнениях. Искусствоведы из Москвы и Ленинграда помогут мне уточнить данные по всем русским изданиям. Хуже дело обстоит по иностранным. Крайне необходимо узнать:
1) Содержание книги «Адамант» («Adamant»);
2) [Содержание книги] «La Joie de l’Art. A Travers le Tibet» [La Joie de l’Art: de Vrai et le Beau. A Travers le Tibet. – Paris, 1928. – 62 p., – сост.];
3) [Содержание книги] «Beautiful Unity» [РукоюЗ. Г. Фосдиксправанаписано: «The Youth’s Art and Culture Circle Bombey, 1946», – сост.] [Beautiful Unity. – Bombey: The Youth’s Art and Culture Circle [1946]. – 70 p., – сост.]
4) [Содержание книги] «Himalayas. The Abode of Light» [РукоюЗ. Г. Фосдиксправанаписано: «Nalanda Publications Bombey, 1947», – сост.] [Himalayas – Abode of Light. – Bombey: Nalanda Publ., 1947. – 176 p.: ill., – сост.]
5) [Содержание книги] «Himavat» [РукоюЗ. Г. Фосдиксправанаписано: «Diary Leaves – Kitabistan, Allahabad 1946», – сост.] [Himavat: Diary Leaves. – Allahabad: Kitabistan, 1946. – 349 p., – сост.]
Три последних книги – где и каким издательством изданы? Список статей (содержание) указанных книг хорошо бы иметь в оригинальных наименованиях (по-русски), т.к. в переводе можно допустить значительные расхождения. Я получил содержание «Шамбалы» в русском переводе, но не уверен в правильности русских наименований. Прилагаю этот список и очень прошу Вас внести поправки и вернуть его мне. Прошу также в посильной для Вас помощи и по пяти перечисленным пунктам. Хотелось бы также дополнить 6 раздел (публикации на иностранных языках) публикациями после 1936 года (хотя бы самыми важными). Буду бесконечно Вам благодарен, если просмотрите мою работу и дадите ей свою оценку. Сейчас я продолжаю составлять аннотации. Хотелось бы в марте [Рукою З. Г. Фосдик сверху над словом «марте» написано: «марте», – сост.] месяце сдать работу в издательство, чтобы форсировать издательство сборника. Надеюсь, что в будущем начатая мною работа по систематизации литературного наследия Н. К. будет полностью завершена. Дело это очень важное, но одному с ним не справиться – материалы разбросаны по всему свету. Я очень прошу простить меня, что так затрудняю Вас, но боюсь, что без Вашей помощи сорвётся вся работа.
Душевно Ваш П. Беликов.
65. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 15.01.1965
15 января 1965 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
в дополнение к юбилейным материалам, которые я выслал Вам авиа-бандеролью 13 I 65 г., посылаю ещё одну публикацию. Сообщите о получении всех материалов.
В виду того, что я большею частью нахожусь в деревне и в город наезжаю редко, пишите мне по адресу: СССР, Эстонская ССР, Харьюский район, Косе-Ууемыйза, USSR, Estonian SSR, Harju raj., Kose-Uuemoisa (никаких NN не надо, я получаю корреспонденцию с почты).
Желаю всего светлого.
Духом с Вами П. Беликов.
66. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 24.01.1965
24-ое Января/65
Дорогой Павел Фёдорович,
Получила Ваши 2 письма от 11-го и 15-го Января с вложенной в последнем письме статьёй В. Стрыгина о Ник. Конст. Также пришли от Вас журнал «Культура и Жизнь» и Хроника юбилея Н. К., собранная Вами. За всё это очень благодарна. Многие из этих материалов также прислала Рая. Недавно также получила от Вас 2 книги, фотографии и афишу к Московской выставке, последняя мне была выслана также Раей. Надеюсь, что Вы также получили от меня несколько газетных вырезок, относящихся к 90-летию Н. К., а также мою краткую биографию о нём (2 экз[емпляра]) и наши новые 10 открыток. Послала Вам вначале 1 комплект, а потом ещё 1. Надеюсь, что не пропадёт, ибо почта теперь не очень аккуратная.
По Вашей просьбе выписываю Вам на отдельных листах, прилагаемых здесь, содержание книг: «Адамант», «Прекрасное Единение», «Гималаи – Обитель Света» и «Химават». У меня нет такой книги «La Joie de l’Art», запросите у Св. Ник. и также у Раи. Я такую книгу не помню. Где Вы узнали о ней? Я перевела на русск[ий] язык все статьи из 4-ёх книг. Времени у меня почти нет, сидела вечерами, но теперь идёт у нас огромная работа по 2-ум учреждениям и я так скоро не смогу Вам вновь помочь. Обратитесь к Св. Ник. и Рае – ведь все книги, статьи, журналы имеются у них – уверена, что все вышедшие публикации на иностранных языках, после 1936-го года, были ими собираемы. Для меня начать теперь всё собирать немыслимо – я одна веду здесь 2 учреждения! Помогу, конечно, когда смогу, но времени у меня теперь нет для систематической работы над этим. Знаю, что Вы поймёте.
С приветом от сердца З. Фосдик. [Рукою З. Г. Фосдик справа написано: «на обороте», – сост.]
Прилагаю также 2 газетных заметки – о юбилейной выставке Н. К. и о Св. Н.
«Адамант» – Н. К. Рерих (англ[ийское] издание)
Издание «Корона Мунди». Нью-Йорк, 1923
1-ое Предисловие – Серж Уитман
2-ое Предисловие – М. Хайлендер
Содержание статей
1) Адамант (1920 Лондон)
2) Щит (1920 Лондон)
3) Пути Благословения (1921 Санта Фе)
4) Гомункулус (1921 Санта Фе)
5) Коллекционеры (1921 Санта Фе)
6) Помощники (1921 Санта Фе)
7) Спектакль (1922 Нью-Йорк)
8) Одеяние Духа (1921 Чикаго)
9) Истина (1922 Нью-Йорк)
10) Ритм Жизни (1922 Нью-Йорк)
11) Активность (1923 Нью-Йорк)
12) Сторожевые Башни Америки (1923 Нью-Йорк)
13) Красота – Победительница (1923 Нью-Йорк)
14) Стандарт Красоты (1923 Нью-Йорк)
15) Шовинизм (1923 Нью-Йорк)
16) Право Входа (1923 Виши)
17) Новая Эра (1923 Монхиган)
18) Радость Искусства (1923 Сан-Франциско)
19) Каменный Век (?)
«La Joie de l’Art. A Travers le Tibet».
Этой книги у меня нет. Запросите Свят. Ник.
«Прекрасное Единение» – Н. К. Рерих
Издательство «Кружок Искусства и Культуры Молодежи», Бомбей, 1946
Предисловие: Абаниндранат Тагор
Содержание
1 Прекрасное Единение
2 Ренессанс
3 Осознание Красоты
4 Прекрасное
5 Сокровище Дома
6 Гуру – Учитель
7 Единение Культуры
8 Адамант
9 Вечное Одеяние
10 Единение
«Химават – Листы Дневника»
Издательство Кабистан, Аллагабад, 1946
Содержание
I Химават
Химават
Индия
Друзья Востока
Писания Азии
Шамбала
Камень
Святые Стражи
Эрдени Мори (Монгольская Эпика)
Дары Востока
Меч Гессар Хана
Боги Кулуты
Древняя Медицина
Привет Великому Артисту – Абаниндранат Тагору
Строитель
Шри Рамакришна
Тагор и Толстой
Гуру – Учитель
Радж – Раджесвари
II Прекрасная Победа
Прекрасная Победа
Кредо
Оружие Света
Час
Творцы
Битва за Прекрасное
Судьба
Академии Объединенных Искусств
Вперед
Ворота в Будущее
Прекрасное Единение
III Россика
Подвиг
Понимание
Русские Силуэты
Россика
Великий Новгород
Киев
Коллекционерство
Коллекционеры
Русское Искусство
Горький
Слава
IV Мир – Культура
Охраните Культуру
Красный Крест Культуры
Динозавры
Великие Облики
Держава Культуры
Цивилизация
Хридайя
Молодежь
Шовинизм
Опасные Болезни
Похвала Врагам
Молох
Продажа Душ
Постоянство
Вандалы
Террор Древности
Миссия Женщин
Единение Культуры
V Новая Эра
Панацея
Книжный Шкап
Путевые Знаки
Пространство Плачет
Рекорды Мыслей
Оттуда
Сущность
Парапсихология
Знаки Нашей Эры
Борьба с Невежеством
«Гималаи – Обитель Света», Н. Рерих
Издательство Наланда, Бомбей, 1947
Предисловие: Абаниндранат Тагор
Содержание
Гималаи
Небесные Дары
Сокровище Снегов
Священные Ашрамы
Подъем на Высоты
Гималайская Песнь
Из Кайласа
Урусвати
Легенды
Его Именем
Мистерии
Риши
Гималайские Пророчества
Шамбала
Обитель Света
Осознание Опыта (Опытное Знание)
Шамбале Лам
Священная Страна
Пределы Шамбалы
Шамбала – Монсальват
Тибет
Свет в Пустыне
Майтрейя
Легенда о Камне
67. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 2.02.1965
2 февраля 1965 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
сердечно благодарю Вас за Ваше письмо от 25 XII и за Ваши бандероли. Всего я получил 2 комплекта открыток и 3 биографии Н. К. (одна с Вашей дарственной надписью). Очевидно 2 биографии и комплект открыток находятся ещё в пути. [Рукою З. Г. Фосдик слева на полях письма П. Ф. Беликова написано: «нет», – сост.] Если Вы сможете послать ещё копии статьи г[осподин]а Уида из «Practical Idealist», был бы Вам очень признателен. [Рукою З. Г. Фосдик слева на полях письма П. Ф. Беликова написано: «2 копии», – сост.]
Я надеюсь, что вас достигли все высланные мною материалы, в том числе и «Юбилейная хроника». Московская часть хроники была у меня не полностью составлена, т.к. сам я на открытии выставки не был. Теперь мне удалось уточнить все детали и внести некоторые дополнения. Прилагаю новый текст московской части хроники к этому письму и прошу заменить им ранее присланный, который имеет пропуски и неточности. Посылаю Вам также заказной бандеролью журнал «Культура и Жизнь» [рукою З. Г. Фосдик слева на полях письма П. Ф. Беликова написано: «получила», – сост.]на английском языке [рукою З. Г. Фосдик слова «на английском языке» подчёркнуты и слева на полях письма П. Ф. Беликова поставлен знак вопроса: «?», – сост.]. Теперь «Юбилейная хроника» даст Вам полное представление о том, как отмечалось 90-летие Николая Константиновича у нас. Если появится ещё какой-либо материал, то Вы получите его дополнительно. Я послал Вам также одну афишу и одну большую репродукцию «Ашрама». Надеюсь, что теперь она не помялась в дороге так, как прошлый раз. [Рукою З. Г. Фосдик слева на полях письма П. Ф. Беликова написано: «получила», – сост.]
Написанную Вами биографию Николая Константиновича я поручил перевести на русский язык. Очевидно, Вам будет интересно иметь русский перевод, поэтому вышлю его Вам, как только будет готов. [Рукою З. Г. Фосдик слева на полях письма П. Ф. Беликова написано: «буду очень признательна», – сост.]
Сейчас работаю над «Литературным наследием Н. Рериха». Это очень трудоёмкая работа. Московские и ленинградские искусствоведы помогают мне в сверке с оригиналами всех дореволюционных публикаций. Думаю, что к ним обнаружатся ещё дополнения, которые в прежних библиографиях не упоминались (одно мне уже сообщили). Зная, как Вы заняты, мне очень неудобно загружать Вас дополнительной работой, но если найдётся хоть маленькая возможность, то помогите в той части, о которой я писал. Только, конечно, не перегружайте себя. Всё, что в силах, мы будем делать на месте, но в наших библиотеках материалов последнего периода почти что нет.
Желаю Вам доброго здоровья и всего самого светлого. Душевно Ваш П. Беликов.
68. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 15.02.1965
15 февраля 1965 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
получил Ваше письмо от 24 I с вырезками из газет и переводами содержания книг. Не могу найти слов, чтобы выразить Вам свою благодарность. Вы проделали очень большую работу и мне, право, неудобно, что посмел так посягнуть на Ваше время. Но Ваша помощь – очень существенный вклад в «Литературное наследие Н. Рериха», над которым я сейчас работаю. У Раи имеются не все книги, кроме того, часть книг не разобрана, и она не совсем свободно ориентируется в них. Сравнение Ваших переводов содержания «Шамбалы» и переводов, сделанных здесь, показывает, насколько Ваши переводы квалифицированнее. Та помощь, которую Вы оказали – более чем достаточна. От всего сердца благодарю Вас ещё раз.
Я сейчас работаю над аннотациями к книгам и статьям. В Москве, Ленинграде и Риге знакомые искусствоведы помогают мне сверять библиографические данные с оригиналами. Удалось обнаружить ещё несколько публикаций раннего периода, которые до сих пор в библиографических справочниках не значились.
Святослав Николаевич очень одобрил «Литературное наследие» и обещал также оказать помощь. Я надеюсь, что к весне удастся работу закончить и передать издательству. Издательство передаст эту работу на заключение комиссии из трёх искусствоведов. После заключения комиссии будет считаться, что по литературному наследию Н. К. проведена научно-исследовательская работа и эта аннотированная библиография послужит научной основой для отбора публикаций статей из книг Н. К. Всё это было очень важно, поэтому я и осмелился загрузить Вас таким трудом. С дальнейшим мы справимся на месте.
В наших журналах и газетах были ещё публикации к юбилею Н. К. Вышлю их Вам, как только получу.
Шлю свои наилучшие пожелания.
С сердечной преданностью П. Беликов.
69. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 29.02.1965
[29.02.1965]
Дорогой Павел Фёдорович,
Получила Ваших два письма от 2-го и 15-го Февраля, журнал «Культура и Жизнь» на англ[ийском] яз[ыке], а также текст московской части хроники, посвящённой юбилею Николая Константиновича.
Кроме того, пришёл от Вас небольшой пакет с 8 снимками с картин Н. К., но не знаю, где они были засняты – вероятно, в Музее, где теперь ещё идёт выставка его картин.
За всё это шлю Вам мою искреннюю благодарность, а также очень я благодарна Вам за устройство перевода моей биографии Н. К. на русский язык, – буду ждать его с интересом. Горюю, что сама не могу взяться за перевод, но не вижу возможности выполнить всё то, что нужно – перегружена через меру. А тут ещё проболела дней 10 инфлюэнцей!
Очень бы хотела Вам помочь в Вашем «Литературном наследии» Н. К. и много думала, как бы это осуществить. Ведь такой труд очень нужен, и я надеюсь, когда Вы его закончите, он будет напечатан без долгих задержек.
Возможно, что я как-то смогу сделать кое что в этом направлении, если Вы мне пришлёте точный и полный список всех имеющихся у Вас книг и изданий о Н. К., русских и иностранных, а также его собственных сочинений за все годы, вплоть до последнего. Я тогда увижу, чего у Вас нет, сверю их с имеющимся у нас материалом и постараюсь дослать недостающие книги, если они у меня имеются.
Имейте в виду, что, хотя и у нас имеется обширная библиография о Н. К., всё же многое недостаёт, начиная с 47-го года. Многое за последние годы должно быть у Св. Ник. – ведь Н. К. писал и выставлял многие годы в Индии, а также там выходили его книги и статьи во многих тамошних журналах. Надеюсь, что Вы постепенно получите многие материалы из Индии.
Опять таки предупреждаю Вас, что находить в наших архивах материалы я смогу лишь, когда будут свободные моменты, а их у меня в настоящее время нет. У нас идёт очень большая деятельность по всем учреждениям и к несчастью приходится именно в эту трудную пору менять секретаршу. Мы всё ещё не нашли хорошую и опытную для наших дел особу, и поэтому мне приходится нести большую, чем когда-либо, нагрузку.
Всё, что можно будет, я сделаю, но пришлите мне прежде всего Ваш список.
Как только я достану ещё 2 копии Розенк[рейцерского] журнала, я его Вам вышлю, а также брошюру, выпущенную Св. Н. в Индии к 90-летию со дня рождения Н. К. Но, возможно, он её Вам уже выслал.
Ко мне начали писать со всех сторон, из ваших краёв, запрашивая материалы, справки, книги, открытки и я принуждена отказывать, ибо нет возможности, не говоря уже о времени, чтобы удовлетворить эти запросы. Могу ли я направлять их Вам? Я написала В[алентине] П[авловне], что хотела бы сосредоточить, по мере возможности, материалы о Н. К. у Вас – создать как бы центральное место. Как Вы на это смотрите?
У меня к Вам просьба иного характера – очень прошу сообщить мне фамилию того замечательного скульптора, который создал памятник Пушкину в Москве. Член нашего музея пишет книгу и эта справка нужна.
Беда, что так мало помощников в работе, а они очень нужны!
С лучшим приветом З. Фосдик.
Когда только имею свободную минуту, посвящаю его переводу манускрипта, оставленного мне Е. И. Кроме того подготовляем выпуск 2-го тома Писем Е. И. – он очень нужен и его ждут.
70. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 22.03.1965
22 марта 1965 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
очень рад был вашему письму от 3 III. Посылаю Вам перевод Вашей книги. Если у Вас найдётся ещё один экземпляр, который Вы смогли бы надписать переводчице – Мете Яновне Пормалис, то Вы очень бы её таким дарственным экземпляром порадовали! Послать можно на мой адрес. Она с большой любовью перевела Вашу книгу и теперь искусствоведы, не владеющие английским, могут пользоваться этим переводом. Если заметите неточности, то очень прошу Вас сообщить все изменения, которые Вы сочтёте нужным внести. Мы сделаем соответствующие поправки.
«Литературное наследие» у меня продвигается лучше, чем я мог надеяться. Святослав Николаевич послал много ценного материала, который позволит дать полные списки неопубликованных материалов и составить аннотации к изданиям на иностранных языках.
Конечно, во всех случаях, когда Вы сочтёте нужным, можете направлять запросы о материалах ко мне. По материалам Н. К. у меня идёт уже довольно интенсивная переписка. Пишут искусствоведы, востоковеды, писатели и журналисты из Москвы, Ленинграда, Хабаровска, Улан-Удэ, Новосибирска, Алтая, Риги, Каунаса и из других мест. По мере сил и возможности помогаю своими материалами. В Новосибирске в этом году утвердили в плане научных работ тему о высказываниях Н. К. о искусстве и культуре. В Ленинграде готовят сборник о Индии, в котором собираются опубликовать статьи Н. К. По этим вопросам уже обращались ко мне за помощью.
Если Вы сочтёте возможным послать мне ещё некоторые материалы, то буду Вам очень благодарен и постараюсь, чтобы все они были использованы для той научно-исследовательской работы по творчеству Николая Константиновича, которая принимает у нас всё большие масштабы.
Относительно Вашего вопроса о памятнике Пушкину в Москве (на Тверском бульваре) сообщаю: автор памятника скульптор академик Опекушин А. М. (1838 – 1923 г.). Памятник открыт в 1880 году и сооружался к 100-летнему юбилею со дня рождения Пушкина [так в тексте письма; исторически идея создания памятника Пушкину принадлежит выпускникам Царскосельского лицея, открытие памятника было приурочено ко дню открытия лицея в 1879 году, но по техническим причинам перенесено на 1880 год ко дню рождения Пушкина, 81-й годовщине, – сост.].
Шлю Вам наилучшие пожелания.
Сердечно П. Беликов
Посланные Вам фото – с выставки в Москве.
Сейчас выставка отправлена на 2 месяца в Киев.
Список книг Н. Рериха
и литературы о нём
I Книги Н. К.
1) Книга I изд[ания] Сытина
2) «Цветы Мории»
3) Пути Благословения
4) Сердце Азии
5) Держава Света
6) Твердыня Пламенная
7) Священный Дозор
8) Врата в Будущее
9) Нерушимое
10) Flame in Chalice
Кроме того, имею много отдельных, ещё не публиковавшихся статей из «Листов Дневника». При надобности получаю для пользования «Adamant». Но других английских изданий нет. Мой альбом репродукций и открыток с картин Н. К. насчитывает около 200 экземпляров. Есть фотографии с ранних, очень редких рисунков. Альбом фотографий Н. К., Е. И., Ю. Н. и С. Н. насчитывает около 150 снимков. Серия Ж.Э. полностью. Переписка Е. И. оба тома. «Чаша Востока», «Криптограммы».
II Литература о Н. Рерихе
1) Монография изд[ание] Рига 1939 г. [Рерих: Альбом / Ст. Вс. Н. Иванова и Э. Голлербаха; Худож.ред. А. М. Прандэ. – Riga: Jzdevis Rericha Muzejs, 1939. – 202 с.: ил., – сост.]
2) Zelta Gramata – Рига 1938 г. (издана к юбилею) [Zelta gramata: In dedication to fifty years of creative activity of Nicolas Roerich & First Baltic Congress of Roerich. Soc., 10 Oct. 1937/ – Riga: Rericha muzeja, 1938. – 246 p.: ill., portr. На латв., англ. и рус. яз.; – сост.]
3) Б. Д. Конлан «Мастер Гор» (русский перевод).
4) Жан Дювернуа. Рерих [Дювернуа Ж. Рерих: Фрагм. биогр.: К 10-летию культур. учреждений Рериха в Америке. – Рига, 1932. – 46 с., – сост.]
5) Р. Рудзитис – Сознание красоты спасёт.
6) Р. Рудзитис – «Культура» [Рудзитис Р. Культура: Из кн. «Николай Рерих – Водитель Культуры». – Рига: Угунс, 1936. – 39 с., – сост.]
7) Н. К. Рерих. Рига 1935 г. статьи: А. С., Р. Я. Рудзитиса, Е. А. Москова, В. А. Шибаева [Н. К. Рерих: [Сб.]. – Рига, 1935. – 74 с., – сост.]
8) Nicolas Roerich (a monograph) 1935 Trivandrum <неразб.> [Tampy K. P. Padmanabhan. Nocolas Roerich: (A Monogr.). – Trivandrum: The Travancore Humanitarian Cooperative Society, 1935. – 108 p., ill., – сост.]
9) Ваша книга к 90-летию Н. К. [Fosdick S. Nicolas Roerich: In Commemoration of the 90th Anniversary of his birth. 9 Oct. 1964. – New York, 1964. – 16 p. (Pax Culture). – сост.]
10) Nocolas Roerich by his contemporaries [Nocolas Roerich by his contemporaries (A few excepts). – Bangalore: W. Q. Judge Press, [1964]. – 22 p. – сост.]
Кроме того, все публикации, имевшие место после приезда Юрия Николаевича, и отдельные статьи, посланные Вами и Святославом Николаевичем. Чтобы ими могли пользоваться искусствоведы, не владеющие английским, они переведены на русский.
В случае надобности имею возможность получать на время русские дореволюционные монографии.
Хорошо знаком с перепиской Н. К. Мне Н. К. писал с 1936 до 1940 г. но у меня имеются копии писем с 1921 года, которые во многом позволяют разобраться. По всем книгам Н. К. составлен у меня тематический индекс.
71. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 7.04.1965
7-ое Апреля/65
Дорогой Павел Фёдорович,
Ваше письмо с вложенным в нём переводом моей биографией Н. К. и Вашим листом книг Н. К. и литературы о нём получила недавно – очень Вам благодарна за перевод. Пока ещё не имею времени пересмотреть его – большое спасибо переводчице. Посылаю ей отдельно (на Ваш адрес) копию биографии на англ[ийском] языке.
Теперь относительно Вашего списка книг – на русском языке Вы имеете все книги Н. К. Но Вы не отмечаете, кроме «Flame in Chalice» или они у Вас имеются на англ[ийском]. Из них я могла бы Вам прислать Realm of Light (хотя он имеется у Вас на русском языке). Очень прошу Вас прислать мне список имеющихся у Вас статей Н. К., особенно выпишите те, которые ещё не опубликованы. По мере возможности буду искать те, которые не достают, хотя уже вижу, что у Вас на руках большое количество материалов.
Между прочим, «Цветы Мории» и есть в переводе «Flame in Chalice».
Посылаю Вам отдельным пакетом: «Roerich, by L. Andreev, E. Gollerbach, Michael Babenstchikoff» [Andreev L., Gollerbach E., Babenstchikoff M. Roerich. – Simla, 1943. – 51 p.: ill. –сост.]; «Nocolas K. Roerich – Bibliography (1889 – 1936)»; «Roerich by His Contemporaries»; «Roerich’s art in India, by Vincent White» [White V. Roerich’s art in India // The Scolar. – 1940, Annu. – P.1–6. – Repr. –сост.]– с трудом нашла их на днях. За неимением времени искала их ночью. Завидую Вам в том, что имеете все публикации, имевшие место после приезда Ю. Н. Увы! У нас их нет, даже в архиве!
Очень хотела бы знать список всего того, что Вам уже послал Св. Ник., а также дала Раиса М. – таким путём буду знать, когда буду для Вас вновь искать, что Вам надо дослать.
Много наших материалов находятся на хранении у одного из наших членов, живущего в другом штате. Они запакованы в ящиках.
Всем сердцем рада Вашей работе над «Литературным наследием» Н. К. – конечно, собрание всех материалов возьмёт не мало времени.
Прилагаю здесь мою статью-интервью, которая пошла по радио «Voice of America» к Вам. Меня об этом просили и мне пришлось написать срочно эту статью и дать её по рекордеру около трёх недель тому назад. Был запрос из Москвы и [«]Voice of America[»] обратился ко мне. Всё это радует, но одной очень трудно всё сделать!
Балет «Половецкие Танцы» из Князя Игоря поставлен был недавно Королевской Оперой в Лондоне, по костюмам и декорациям Н. К., которые имеются в нашем Музее. Все Лондонские газеты писали об этой постановке и признали, что Дягилевская постановка (больше 30-ти лет тому назад) была гораздо лучше. Переписку с Лондоном я вела, и мы послали им фотографии в красках с эскизов в Музее.
Посещение музея очень увеличилось, идёт много молодёжи. Также прошла очень успешно выставка известного финского художника Lauri Nila. В конце этого месяца идёт у нас лекция Индийского Консула д[окто]Ра Мэротра о культуре Тибета.
Да, друг мой, очень нужны помощники! Приходится разрываться на части.
Очень благодарна Вам за присланную справку о скульпторе А. М. Опекушине и его памятнике Пушкину, открытому в Москве в 1880 году.
Остаюсь с наилучшими пожеланиями к Празднику Весны, в духе с Вами З. Фосдик.
P.S. Принята ли Ваша книга?
Пришлите список всех имеющихся у Вас статей Н. К-а и о нём
72. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 10.04.1965
10 апреля 1965 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
только что прослушал передачу по радио из Вашего Музея и с Вашим участием. Передача была очень интересной и содержательной. Как объявили, в понедельник передачу продолжат, буду с нетерпением ждать. Особенно приятно было слышать Ваш голос и слушать живое общение, не смотря на дальность расстояния. Эта передача, конечно, очень многим понравится. После юбилея Николая Константиновича интерес к нему, его творчеству и деятельности особенно велик. Сейчас с большим успехом проходит выставка его картин в Киеве. Интересная статья была помещена в журнале «Международная Жизнь». Если Вы её не имеете, то сообщите, я могу Вам послать. Посланный мною журнал «Пионер» Вы, вероятно, получили?
Я продолжаю работу над «Литературным наследием» Николая Константиновича. Благодаря полученному материалу из Индии от Святослава Николаевича, работа значительно продвинулась вперёд. Надеюсь в течение месяца её закончить, после чего издательство передаст её на одобрение искусствоведческой комиссии.
На этом своё письмо заканчиваю. Прошу простить за промахи моей машинописи, практика машинописания у меня только две недели, но неразборчивый почерк настоятельно требует пожалеть своих многочисленных корреспондентов и перейти на машинопись.
Шлю Вам свои наилучшие пожелания и ещё раз выражаю большую благодарность за Вашу передачу.
Сердечно Ваш П. Беликов.
73. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 23.04.1965
23-ье Апреля 1965
Дорогой Павел Фёдорович,
Очень обрадовалась Вашему последнему письму – признаться, я не была уверена в том, что моё интервью по радио о нашем Музее дойдёт к Вам через [«]Голос Америки[»]. К сожалению, я не знаю, как они его разбили – Вы пишете, что кроме той программы, которую Вы слышали, пойдут ещё 2. Если Вы их услышите, напишите хотя бы кратко, что именно было передано. Ведь я говорила около 2-ух часов с представительницей [«]Голоса Америки[»], объясняя ей Музей, и в это время всё, что я говорила – её вопросы и мои ответы – шло и записывалось по tape-recorder. Оказывается, что некий д[окто]р Бок, живущий в Сов[етском] Союзе, запросил [«]Голос Америки[»] о моём интервью о Музее. Он мне написал 2 письма, очень интересуется искусством и трудами Н. К., а также нашими другими книгами. Я его направила к Вам, ибо переписываться с ним не могу из-за отсутствия времени. Между прочим, он неодобрительно отозвался о книге Князевой, что мне очень не понравилось. Я ему написала, что считаю её книгу прекрасной, дающей облик Н. К. как великого художника и человека, несмотря на небольшой формат книги. Он просил меня послать ему ряд книг, что, по многим причинам, я отказалась сделать – да и многих из них просто нет. По его просьбе послала ему биографию о Н. К. – он, видимо, хорошо знает англ[ийский] язык.
Надеюсь, что Вы уже получили 3 лишних номера Розенкр[ейцерского] журнала и 2 брошюры, выпущенные Св. Н. в Индии к юбилею Н. К. – я их давно выслала. Также выслала Вам ещё 1 копию биографии и 4 книжки о Н. К. – о них я писала в моём прошлом письме. Рада была узнать, что Св. Н. послал и посылает Вам материалы о Н. К. – вероятно, будучи в Кулу, он найдёт именно всеобъемлющие материалы. Я же надеюсь, когда закончится наш сезон, заняться пересмотром нашего архива. Но надеюсь, что Вы мне напишете подробно, какие статьи Н. К-а и о нём у Вас имеются. Список книг Вы уже мне послали.
Если Вы имеете возможность давать много времени литературному наследию Н. К. – успех будет несомненный.
Через 2 дня у нас идёт лекция о культуре Тибета – лектор индийский консул. А в ближайшие дни мы открываем новую выставку.
Много работаю, хотя и урывками, над переводом 2-ого тома Писем Е. И., а также перевожу манускрипт, оставленный мне. Если летом удастся уехать на месяц в деревню, надеюсь, успею больше сделать.
Шлю Вам сердечный привет, в духе с Вами З. Фосдик.
74. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 12.05.1965
12 мая 1965 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
оба Ваших письма и пакет с 2 брошюрами и статьями из журнала получил. Большое спасибо. Надеюсь, что и второй пакет с книгами благополучно меня достигнет.
Ваша передача была разделена на две части. Первая передавалась 10 апреля в течение примерно 20-ти минут, а вторая через неделю и была несколько короче. Составлена передача была в виде интервью. Корреспондент задавал вопросы, и за ними следовали ответы. Всё было очень последовательно и хорошо скомпановано. Очень приятно было слышать Ваш отзыв о книге Валентины Павловны. Он также слушала передача или, по меньшей мере, знает её содержание, как я понял из её письма.
Святослав Николаевич послал мне полные списки статей из «Листов Дневника» и «Моей Жизни». Благодаря этому я уже закончил первый вариант «Литературного наследия». На этих днях вышлю его Вам и отмечу те статьи и книги Н. К., которые у меня имеются. Отдельным списком приложу к нему книги и статьи о Н. К., которыми я располагаю. Все русские книги Н. К. у меня есть, но из английских, вышедших после 1940 года, – нет ни одной. Нет также «Алтай – Гималаи» и «Шамбала». Думаю, что достать их теперь нет никакой возможности.
Ко мне довольно часто обращаются за материалами. Пару дней тому назад специально приезжал ко мне писатель Бердник из Киева. Он пишет романы для юношества и заключил договор с издательством на биографический роман по материалам жизни Н. К. Это, безусловно, чрезвычайно трудное мероприятие, в таком жанре о Н. К. ещё ничего не писалось. Бердник писал о своём намерении С. Н., последний обещал посмотреть книгу и даже дать к ней предисловие, если она, конечно, соответствующим образом будет написана. Вряд [ли], что сам С. Н. сможет уделить время для того, чтобы дать какие-то руководящие моменты для канвы романа. К тому же фактов из жизни и деятельности Н. К. можно собрать достаточно и не для одного, а для нескольких романов. Успех в этом жанре будет зависеть полностью от авторской интерпретации, от авторского таланта, от чувства меры переплетения занимательной фабулы с точными биографическими данными. Ведь можно дать очень возвышенный, увлекательный и воздействующий на молодёжь облик Н. К., но малейшая утрата чувства меры может привести к полной профанации великого облика и великих идей. У автора собрано уже не мало материалов. Он интересуется Востоком, знаком с Этикой и даже письмами Е. И. В какой-то мере знаком с историей первого Вашего музея. Все эти материалы для романа им будут использованы. Это, конечно, с одной стороны хорошо, но с другой стороны малейшая неточность, погоня за «сенсацией», уклоны в таинственное, без соблюдения безошибочного чувства меры могут низвести роман до уровня Крыжановской, что для биографического романа недопустимо. Между прочим, автор просил достать краткое описание внешности Хорша. Историю ликвидации первого Музея он уже от кого-то знает и этот эпизод в роман обязательно введёт. Я его уже предупреждал от излишней конкретизации, которая роману может только повредить. Если Вы можете о Хорше пару строк написать, я был бы очень благодарен. Автор обещал приехать за советами ко мне ещё, кроме того он намерен посылать мне на просмотр все главы романа, по мере их написания. Дело это столь новое и столько важное, что, как мне кажется, необходимо оказать автору всю возможную помощь. Так или иначе роман будет написан и издан. Заключив договор, автор показал бы свою несостоятельность перед издательством, нарушив его, на это ни один писатель не пойдёт. Так что весь вопрос в том, – как роман автору удастся? Сложность темы может законно вызывать опасения, но, тем более, было бы не правильным «умыть руки», оставаясь в ожидательной позиции. Так во всяком случае подумалось мне. Поэтому я обещал автору оказать всю возможную с моей стороны пользу. Но каковы будут результаты – сейчас судить рано. Это покажет будущее. Автор будет знакомить меня с романом в самом процессе его созидания, и уже это будет иметь свою положительную сторону. Кое-что можно будет подсказать и предотвратить. Ведь роман намечено издать большим тиражом, в сопровождении фотографий и репродукций с картин. Так что необходимо приложить все усилия для его успешного завершения.
Шлю Вам свой сердечный привет.
Душевно Вам П. Беликов.
75. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 23.05.1965
23-тье Мая, 1965
Дорогой Павел Фёдорович,
Очень была рада Вашему письму – думала о Вас часто за последнюю пару недель. Признательна Вам за сведения о моей радио-передаче, мне думалось, что многое будет сокращено. Я много говорила о картинах в музее, вернее, отвечала на вопросы корреспондентки о тех картинах, на которые я заранее направляла её внимание.
Между прочим, писал ли уже Вам некий Н. В. Бок? Он мне писал два раза, запрашивал о многих книгах, также не одобрительно отозвался о книге Вал[ентины] Павл[овны], на что я ему сильно ответила, указывая на его непонимание этой прекрасной книги. Так как он, видимо, хотел завязать со мною очень частую переписку, для каковой у меня нет теперь времени, я отправила его к Вам. Это, видимо, культурный, но предвзятый человек. На некоторые его вопросы Вы, конечно, сможете ответить, но я полагаю, что во многом он держится упорных и не обоснованных данных – взять хотя бы его верование в хатха-йогу. Я ему написала моё мнение, указывая на нежелательность всяких упражнений без авторитетного руководителя. Он также мне написал, что некий Е. Е. Климов, искусствовед русского происхождения дал радио-передачу об искусстве Н. К. из Канады. Этот Климов, видимо, когда-то посетил наш музей и говорил о нём. Работы Н. К. на Востоке он высоко ценит, хотя и называет их «обобщённо-декоративными». Он /Бок/ во многом не согласен с Климовым и даёт правильную оценку его многим взглядам. Ведь Климов почему-то заявил, что западная художественная критика не оценила Н. К., да и вообще русскую живопись и литературу. Это далеко не верно.
Не знаю или Бок слышал мою радио-передачу. Сообщите, если он к Вам обратится.
Буду очень рада получить от вас список тех статей и книг о Н. К., которые имеются у Вас – это мне поможет ориентироваться в собрании материалов для Вас, когда я займусь этим.
Вы пишете, что писатель Бердник собирается писать роман по биографическим данным из жизни Н. К. Это очень меня радует, но и, признаться, тревожит. Ведь нужно большое знакомство с жизнью Н. К., его образом мыслей, его философией и его огромным влиянием на многие страны, на идеологию современности. Его влияние сказывалось не только в отношении к искусству, но главным образом к жизни! Взять хотя бы все его книги – они насыщены указаниями – как жить, как мыслить! Н. К. не даёт шаблонные указания, а направляет на истинное понимание красоты, труда и знания, без коих не мыслима сознательная жизнь. Боже упаси, если этот писатель пойдёт по пути типично-биографического романа, разведёт повседневность и обыденный подход!! Я хорошо знакома с современной советской литературой – конечно, имеются талантливые писатели, дающие новое и свежее течение, тонко разбирающиеся в «новом человеке». Но таких мало. А ведь Н. К. был именно новым, в искусстве, литературе, оставил новую философию, помог тысячам подойти к осознанию их обязанностей перед человечеством! Я уже не говорю о том, что он расширил сознание этих тысяч, которые всегда осаждали его письмами, запросами и личными обращениями, где бы он не был. Я работала под руководством Н. К. около 25-ти лет, была его ученицей в самом широком значении этого слова и беспрестанно поражалась его мудрости, его огромным знаниям и в то же время ясности и простоте, с которыми он разрешал самые сложные положения. Если С. Н. даст этому писателю широкие сведения о своём отце, это будет прекрасно. Н. К. прошёл ряд жизней в этой одной, он создал новое течение в искусстве, он возгласил новую мораль в своих писаниях, он был большим поэтом и его знания восточного фольклора, щедро рассыпанные в его книгах, дают богатую канву для чуткого и талантливого писателя. Читали ли Вы книги этого писателя? Я бы очень хотела ознакомится с ними – могу ли я их выписать и откуда? Очень прошу узнать об этом и написать мне. Я также удивляюсь тому, что он, как Вы пишете, знаком с историей 1-го музея и его ликвидацией – где он мог достать эти сведения, из каких источников?! У меня записана на английском вся история – я ведь прошла через неё. Я очень прошу Вас узнать всё это – Н.К. всегда учил распознаванию во всём и главным образом в людях. Дело это, как Вы пишете, столь новое и важное, что необходимо узнать всё, что возможно о самом авторе и ознакомиться с его книгами. Тогда можно будет оказать ему большую помощь. Следя за ходом развития романа, если автор будет Вас знакомить со своей работой, Вы сделаете ценное дело. Главное предотвратить вульгарность и обывательщину!
С первых дней приезда Н. К. и Е. И. в Америку я была в постоянном общении, встречалась почти ежедневно, сотрудничала с ними при основании ряда просветительных и художественных учреждений. Была с ними на Алтае, в Монголии и Индии, работала с Н. К. во время его нескольких приездов в Америку в позднейшие годы. Я буду рада помочь, чем только смогу – запросите или автор стремится узнать о некоторых фазах из жизни и деятельности Н. К., вернее, о каких-либо специфических периодах из его жизни – я напишу Вам всё, что знаю.
Теперь же я вкладываю в это письмо оттиск моей статьи – о встрече моей с Н. К. в первый раз во время его первой выставки в Н.Ю. [Нью-Йорке?]. Дайте эту статью автору – он, надеюсь, знает англ[ийский] язык настолько, чтобы понять.
В следующий раз, когда будете писать мне, узнайте предварительно, что именно автор хочет узнать о Хорше, я тогда смогу дать все сведения.
Спешу отправить и потому кончаю письмо.
С сердечным приветом в духе с Вами З. Фосдик.
76. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 31.05.1965
31 мая 1965 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
Я несколько задержался с отправкой Вам рукописи «Литературное наследие Н. К. Рериха». Отправил пару дней тому назад авиа-почтой. Я отметил в рукописи книги и отдельные статьи, которые у меня есть. При этом письме прилагаю также список литературы о Н. К., которой я располагаю. Если найдёте возможность дополнить моё собрание, то буду бесконечно Вам признателен. Как я уже писал Вам, ко мне очень часто обращаются за материалами и справками. Интерес к жизни и творчеству Н. К. растёт. Во второй половине июня поеду в Ленинград для переговоров с издательством относительно издания однотомника избранных сочинений. Осенью прошлого года главный редактор издательства предложила мне провести научно-исследовательскую работу над литературным наследием Н. К., чтобы был оформлен материал для отбора произведений. «Литературное наследие», которое я Вам выслал, как раз и является результатом проведённой мною работы. «Литературное наследие» издательство передаёт на рассмотрение специально созданной для этого комиссии, после заключения последней можно рассчитывать на то, что продвижение сборника будет форсировано. Данный вариант «Литературного наследия» предназначен именно для того, чтобы поставить на твёрдую научную основу дело дальнейших публикаций литературных произведений Н. К. Соответственно этой цели составлялись и очень краткие аннотации, и регистрировались все наименования произведений, но не все их публикации. Часть материалов, посланных Святославом Николаевичем, я не обработал, так как для этого варианта они не имели значения. В дальнейшем я продолжу работу на эту тему и составлю индекс всех публикаций. В связи с этим придётся значительно расширить английскую часть текста. Думаю, что нужно составить алфавитные списки всех без исключения статей на русском и английском языках, и после каждого наименования перечислить все имевшие место публикации. Это довольно трудоёмкая работа, но найду себе помощников и возьмусь на неё. Сколько я знаю, до сих пор такой полной систематизации литературных произведений Н. К. ещё не проводилось, а ведь она крайне необходима для всех, кто работает в области изучения его творчества и его жизни.
Я был бы очень Вам благодарен, если бы Вы смогли написать мне свои соображения по «Литературному наследию» и дальнейших моих планах работы над ними. Ваши замечания всегда бывают очень конкретны и ценны. Если обнаружите какие-либо ошибки или пропуски, то, пожалуйста, сообщите также. Материал был очень обширный, систематизировал его я один, и в первом варианте без ошибок, конечно, не обошлось. Рассчитываю, что по мере ознакомления с ним, другие помогут исправить мне все допущенные неточности. Возможно, что и дополнительный материал поступит. Когда имеется основа, то к ней уже легче добавлять, одному в таком деле ориентироваться крайне тяжело, тем более, что я очень торопился, чтобы не задерживать сдачу в издательство.
Вероятно, скоро кончается и ваш рабочий сезон? Собираетесь ли Вы на лето опять в горы? После городской атмосферы чистый воздух крайне необходим.
Шлю Вам самые наилучшие пожелания. Душевно Ваш П. Беликов.
Литература о Н. К. Рерихе
1. На русском языке
1 Н. К. Рерих. Монография. Рига, 1939 г.
Статьи В. Иванова и Э. Голлербаха.
2 В. Д. Конлан. Мастер Гор /в русском переводе/.
3 Н. К. Рерих. Рига, 1935. Содержание:
А. С. Николай Константинович Рерих.
Р. Рудзитис – Музей Рериха.
Е. Москов – Служение человечеству.
В. Шибаев – Пакт Рериха
4 Жан Дювернуа. Рерих. 1932 г.
5 Р. Рудзитис. Сознание красоты спасёт. Рига, 1936 г.
6 Р. Рудзитис. Культура. Рига, 1936 г.
7 С. Маковский. Врубель и Рерих.
8 В. А. Служение родине и человечеству.
9 В. А. Рерих
10 Г. Гребенщиков. О новом ковчеге.
11 Зельта грамота. Рига. 1938 г.
12 Л. Андреев. Держава Рериха.
Кроме этого списка все книги и статьи, вышедшие в СССР после приезда Ю. Н. Рериха и большинство статей о Н. К. Рерихе, опубликованных в советской печати в связи с посещением Н. К. Рериха Москвы в 1926 году.
2. На иностранных языках
1 Nocolas K. Roerich. Bibliography. <неразб.> 1936.
2 Roerich, by L. Andreev, E. Gollerbach, Michael Babenstchikoff.
3 Roerich’s art in India, by V. White.
4 Roerich by his Contemporaries – ARCHER – 1927.
5 Nicolas Roerich by his Contemporaries – 1964/
6 Sina Fosdik. Nicolas Roerich – 1964/
77. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 05.06.1965
5-ое Июня, 1965
Уважаемый Павел Фёдорович,
Сегодня работала целый день, составляя хронику Дела Музея Имени Н. К. Рериха для писателя, о котором Вы мне писали. Надеюсь, что она окажется полезной ему для его биографического материала о Н. К. Если ему понадобятся дополнительные сведения, сообщите мне. Пока же прилагаю эту хронику в этом письме. Также уже начала каталогировать по специальным отделам статьи, книги и обширный материал, накопившийся в наших архивах о Н. К. Всё это займёт пару недель, но я теперь более свободна /деятельность Музея вошла в более спокойное русло/ и займусь этим. Вы же пока мне пришлите список имеющихся у Вас статей о Н. К. и его личных – буду знать, что Вам недостаёт и пришлю.
Пока же посылаю отдельным пакетом следующий материал: «РЕРИХ И РУССКОЕ ИСКУССТВО» – Новая Заря, 4 января 1939 [Третьяков В. Рерих и русское искусство // Нов. Заря. – Сан–Франциско, 1939. – Нояб., – сост.], «Н. К. РЕРИХ» – Свет, 15 Января, 1947 [Фосдик З. Г. Николай Константинович Рерих // Свет. – Филадельфия, 1948. – 15 янв., – сост.], «НЕНАВИСТЬ К КУЛЬТУРЕ» – Русский Очевидец, 1936, «РЕРИХ ВЫСТАВЛЕН КАНДИДАТОМ НА ПРЕМИЮ МИРА» – Нью–Йорк Таймс, 3 Марта, 1939 /английский/. Не знаю или у Вас имеются эти статьи.
Всего лучшего, уважающая Вас З. Фосдик.
Я Вам глубоко благодарна за перевод моей Биографии Н. К. на русский язык. Перевод очень хорош – я лишь сделала поправки в нескольких местах. Не зная, кто именно перевёл эту брошюру с англ[ийского] на русский, прошу передать этому лицу мою искреннюю признательность за труд и тщательность перевода.
78. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 11.06.1965
11 июня 1965 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
Ваше письмо от 23 мая получил. Большое Вам спасибо за готовность помочь материалами для новой книги. После личного разговора с автором я веду с ним переписку. Я высказал ему своё мнение о том, в каком ключе должна быть книга написана и подкрепил своё мнение Вашими мыслями из последнего письма. Автор согласен с той трактовкой образов, которую и Вы, и я считаем наиболее правильной. В частности, в своём последнем письме он пишет: «Обывательщины и быта не может быть, это то, что противопоказано моему духу. Скорее, наоборот, меня можно обвинить в фееричности и идеализации... Меня не очень интересуют приземлённые черты. Весь роман будет написан в легендарном ключе. Именно роман-легенда»...
В основном автору нужен материал для правильной лепки образов. В этом могут помочь только люди, близко знавшие Николая Константиновича. Я боюсь, что С. Н. очень занят. Я получил от него из Кулу два письма. В одном из них он послал мне щепотку земли от памятника Н. К. в Кулу. Я беспредельно благодарен ему за его внимание ко мне и помощь, которую он оказал при составлении «Литературного наследия». Но я вижу, что он не особенно склонен к писанию длинных писем, особенно если работает над картинами. Поэтому я сомневаюсь, чтобы Бердник смог получить от него особенно много материала. В последнее время я получал от него необычно много очень хороших писем, но знаю, что большую часть переписки он поручает вести Девике. Поэтому было бы очень хорошо, если бы Вы поделились своими воспоминаниями о Н. К. Автор интересуется следующим: Ближайшие друзья и помощники Н. К. и Е. И. Спутники в путешествии. Их облики, внешность /хотя бы в нескольких словах/. Может быть, у Вас есть фото тех времён? Вы как-то упоминали, что снимались в Монголии. Хорошо бы привести несколько описаний бесед с Н. К. и Е. И. Их метод разговора, жесты, тембр голоса, взгляд. Может быть, беседы в пути, даже в седле или, наоборот, молчаливость. В общем наиболее характерный рисунок внешнего облика Н. К., Е. И. и их ближайшего окружения. Очень ценны воспоминания о Алтае, о встречах с людьми, о разговорах с ними. Короткое описание Кулу и работы Института. Задачи, люди, которые сотрудничали с Институтом. Это, конечно, большой объём, но всё можно дать в нескольких словах. Основную канву событий я постараюсь составить на основе имеющихся у меня материалов, но Вы были близким по духу очевидцем и только Вы можете в нескольких словах, нескольких фразах дать живой облик, прямо вытекающих из стимулов внутреннего горения духа. Те Ваши воспоминания о Н. К., которыми Вы делились со мной в своих письмах, необычно рельефны. Может быть, сочтёте сами нужными указать на некоторые малоизвестные факты, события, решения Н. К. различных жизненных вопросов, его разговоры с некоторыми людьми, его советы. Всё это, конечно, в меру возможного для Вас уделения на это времени. Безусловно, не сразу, а в несколько приёмов. Я чувствую, что автору нужна будет очень большая помощь. Всю сложность и трудность лежащих перед ним задач он почувствует только в процессе работы. Через пару месяцев должна выйти одна его повесть на восточную тематику: «Подвиг Вайвасваты Ману». Я обязательно пошлю её Вам. По ней можно будет вынести некоторое представление о его возможностях в данном жанре. В его желании создать хорошую книгу – можно не сомневаться, но одного желания в этом деле мало. Сейчас он уехал на Алтай, чтобы набраться личных впечатлений на маршруте путешествия Н. К. По возвращению намерен сразу же посетить меня. За это время я подберу некоторые материалы и обдумаю некоторые основные узлы романа, чтобы более подробно поговорить с ним о общем плане романа. Судя по его письмам, он готов к такому сотрудничеству.
От Бока я получил одно письмо. Он просит разрешения обратиться ко мне с некоторыми вопросами. Как Вы правильно заметили, в основном его интересует механика Йоги. Я выразил полную готовность ответить ему на его вопросы, но дал в письме понять, что АЙ основной акцент ставит на расширении сознания, на этическое воспитание человека, на соизмеримость всего жизненного уклада. В своём письме он сообщил мне, что наибольшее влияние на него оказала философия Кришнамурти.
Через несколько дней я выезжаю в Москву. Пробуду там около недели. В конце июня должен был быть готов памятник Юрию Николаевичу на Новодевичьем кладбище. Не исключено, что моё пребывание совпадёт с его официальным открытием, но это ещё не совсем определённо. Из Москвы заеду на несколько дней в Ленинград, для переговоров с Издательством. Между прочим, Валентина Павловна только что присылала мне на просмотр статью о Н. К., которая будет помещена в многотомное издание «Истории Русского искусства». Статья очень хорошая и довольно большая по объёму, но, по характеру издания, освещает она в основном только первый, русский период творчества Н. К. Из этого периода предполагается поместить в этот том примерно десять репродукций.
Желаю Вам всего самого светлого. Душевно Ваш П. Беликов.
79. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 26.06.1965
26-ое Июня, 1965
Дорогой Павел Фёдорович,
Прежде всего спешу подтвердить получение Ваших писем от 31-го Мая и 11-го июня. Также получила копию «Литературное наследие», за каковую приношу искреннюю благодарность. Верная своему решению, я, как только закончились наши общественные выступления, принялась за систематическую работу по всем материалам, имеющимся у нас о Н. К. Работая с утра до 12-ти час[ов] ночи последние 3 недели, я, к сожалению, заболела. Пришлось по указанию врача заняться здоровьем. Должна уехать на отдых в ближайшем времени. В деревне должна продолжать работу перевода 2-го тома Писем Е. И. на англ[иский] язык /эту книгу мы должны выпустить до конца года/, а также перевод манускрипта Книги, оставленной мне Е. И. на англ[иском] языке. В виду этого я не буду ни с кем переписываться, так что это письмо будет последним, до осени. Как мне ни жаль прекратить временно нашу переписку, я чувствую, что должна заняться моей главной работой, что для меня немыслимо в течение года. Если смогу, постараюсь собрать для Бердника воспоминания о Н. К. и Е. И. – фазы, о которых он запрашивал. Кстати, получили ли Вы пару страниц о Хорше, которые я Вам послала для него в прошлом письме? Я их послала тотчас же по получении Вашего письма, в котором Вы мне передавали его просьбу об этих сведениях. Если это письмо пропало, я не вижу, как я могу высылать дальнейшие сведения. Сообщите хотя бы открыткой, или это моё письмо было получено.
Нашла ряд ошибок в Литературном наследии – я должна была пронумеровать страницы, чтобы указать Вам на них. Стр.3 – Вы найдёте в материале, составленном мною, под буковой Н список книг, изданий, статей и т.д., выпущенных в прошлом издательством «Рерих Музеум Пресс» – это Вам поможет для регистрации книг на анг[ийском] яз[ыке]. Должна оговориться, что у меня не имеются все эти издания. Стр.13 – «характерные для Рериха жанры...», думаю, что лучше сказать этапы – жанры не очень подходит к Н. К. – Стр.17 – ...мировоззренческие концепции /?/ – не лучше ли сказать – его универсальность[?] Стр.18 – ...дневниковые записи – не лучше ли просто сказать – дневники того времени[?] Стр.21 – 11 – Дивая Мудрость? Стр.24 – Германовой, актрисой Моск[овского] Худ[ожественного] Театра. Стр.25 Легенды Азии. Стр. 29 Государев Иконный Терем. Стр.34 Калачаи? /очевидно, ошибка – я такой статьи не знаю/. Стр.36 – Olivre. Стр.37 – Tactica adversa. Стр.44 – Диспекта – одно слово. Стр.47. Эрдени Мори. Стр.53 – Антиклеветин – Антиклеветник? Стр.58 – Лонак – правильно ли? Стр.80 – Великие Облики /а не Великий облик/. Стр.81 Книжный Шкап /а не книжная полка/.
Очень грущу о том, что не имеем «Священный Дозор» изд[ания] Алатырь, а также «Пути Благослдовения» – ни на англ[ийском] и на русск[ом] яз[ыках]. «О Новом Ковчеге», Гребенщикова – не имеем.
Разве «Литературное Наследие» выйдет отдельной книгой? Или же оно явится предпосылкой к отдельной книге?
Я прилагаю здесь 22 листа, – книг, сборников, статей, журналов, газет и т.д. на русском и англ[ийском] [языках] самого Н. К. и о нём. Это всё, что мне удалось собрать за это время. К сожалению, они не в алфавитном порядке – придётся Вам это сделать для Вашей работы.
С удивлением заметила, что у Вас нет ничего о предполагаемой книге «Да Процветут Пустыни» – у нас нескольких статей нет, как Вы увидите на списке. Но, видимо, Н. К. хотел, чтобы эта книга вышла на русском языке, ибо у нас даже имеется Предисловие к ней, которое Вы найдёте в списке. Затем имеются 35 статей на англ[ийском] для книги, но названия не имеем. Вы найдёте эти статьи на списке М – может быть, Св. Н. знает что-либо об этой книге, запросите его.
Как Вы увидите, я Вам также послала список о Пакте и Знамени Мира Рериха – ведь необходимо включить всё, что можно собрать о Пакте и Знамени Мира в Литературное Наследие. Н. К. посвятил этому Проекту много лет своей жизни, писал о нём в книгах, журналах, статьях, давал лекции. Да и библиография о Пакте не малая – я собрала всё, что могла, но Вам придётся продолжить именно эту часть трудов Н. К. Неужели о Пакте и Знамени Мира не писали у вас? Да, вероятно, у Св. Н. имеется обширный материал об этом – запросите его. У меня не будет времени теперь собрать материалы об Экспедиции, а также о Смерти Н. К. Также нужно собрать материалы о нашем судебном процессе с Хоршами, но Вам, вероятно, последнее не понадобится. Я смогу сделать это лишь по возвращении из отпуска. Если бы не помощь Людмилы – моей племянницы печатанием /хотя и она ещё [не? – сост.] очень сильна в нём/, я бы не смогла закончить всё то, что посылается здесь Вам. Вероятно, у Вас имеется большой список статей на русском языке Н. К. и о нём за годы от 47-го до настоящего времени. Если будут лишние копии, пришлите, что можете, но не отдавайте единственные экземпляры. Ведь и у нас много лишь единственных копий!! Конечно, с ними расставаться нельзя. Отдельным пакетом посылаю Вам некоторый добавочный материал – имела его в дубликатах. Обозначаю их на прилагаемом листе. Мы имеем ранние книги Н. К. лишь в одном экземпляре и, конечно, они у нас выставлены в наших специальных витринах в музее. «Шамбала», «Алтай – Гималаи» и др[угие] книги стали редкими – их не достать. Всего, всего светлого, в духе с Вами З. Фосдик.
Газетная Статья, «Игорь Грабарь о Рерихе», РАССВЕТ, 10 Окт[ября] 1938.
[Газетная Статья,] Александр Яковлев, «Н. К. Рерих». РАССВЕТ, 23 Июля 1938.
[Газетная Статья,] «Николай Константинович Рерих». Русский Голос, 25 Января 1938.
[Газетная Статья,] «Скончался Н. К. Рерих», Новое Русское Слово, 17 Дек[абря] 1947.
[Газетная Статья,] «Памяти Н. К. Рериха», Новое Русское Слово, 29 Дек[абря] 1947.
[Газетная Статья,] «Творчество Н. К. Рериха», Рассвет?
Манускрипт – Огни испытания, Н. К. Рерих.
Журнал «ОСЕТИЯ» – номер посвящён Н. К. Рериху – Париж, 1933, с 2 статьями Н. К. Рериха.
––––––––––––––––––––––––––––––––––
Colored Reproduction from Paintings of Nicolas Roerich / Printed list in Naggar, Kulu.
Announcement FORTUNAs Publisher of Roerich’s Life and Philosophy of Education, by G. H. Paelian, P.H.D. /The book was not published./ ABSTRACT OF THESIS.
NEW AGE INTERPRETER – Magazine – January – February, 1948 – “THE VOICE OD AN EPOCH”.
WORLD UNITE MAGAZINE–REPRINT # 9 – ART AND WORLD CULTURE, by Nicolas Roerich.
ART AND ARCHEOLOGY, May 5, 1930 – Nicolas Roerich and Science, by M. M. Lichtmann.
Reprint – ALL ARTS UNDER A SINGLE ROOF – Article about the Roerich Museum, photo of the entrance with Prof. N. Roerich standing at the foot of the stairs.
Reprint from New York Times, March 3, 1929 – “ROERICH NOMINATED FOR PEACE AWARD”.
The American Vegetarian – newspaper – March 1946, California – “INTERNATIONALLY FAMOUS ARTIST IS A VEGETERIAN”, by Salie G. Stave.
St.Louise Post Dispatch, May, 1929 – Revue of the book ALTAI – HIMALAYA.
Metropolitan Opera House Program – Original Ballet Russe – Sep.29 – Oct.23, 1929.
NEDELA, #23 – article of Prof. Roerich – Latvian.
80. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 06.07.1965
6 июля 1965 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
получил сейчас Ваше письмо от 26 июня. Также и предыдущие письма вместе со статьями и составленным Вами «Дело Музея Имени Н. К. Рериха» – благополучно меня достигли. Не мог сразу известить Вас о получении, так как находился в отъезде. Я воспользовался некоторой разгрузкой служебных дел и взял себе двухнедельный отпуск, чтобы побывать в Москве и Ленинграде. В Москве был на Новодевичьем кладбище, где только что установлен памятник Юрию Николаевичу. Памятник выглядит прекрасно. Я думаю, что Рая вышлет Вам фотографию. Я ходил на кладбище вместе с Зелинским, и он сфотографировал памятник, но я фотографии ещё от него не получил. Имел беседу с главным редактором издательства, куда сдан сборник избранных произведений Николая Константиновича. К сожалению, сейчас заболел непосредственный редактор сборника, который делает окончательный отбор материалов, поэтому работа над сборником несколько задерживается. Вообще надо сказать, что у нас издательства издают очень много, и иногда образуются «пробки», скапливается большое количество рукописей. Поэтому необходимо заблаговременно подготовлять рукописи к печати. Буду писать Святославу Николаевичу о подготовке к печати «Моей Жизни». Если Святослав Николаевич даст согласие, мы приступим к подготовке этой книги совместно с Валентиной Павловной. Она живёт постоянно в Ленинграде и ей легче будет поддерживать постоянный контакт с издательством. Полная подготовка «Моей Жизни», вместе с составлением научного комментария, займёт несколько лет. Заблаговременное заключение договора с издательством ускорит прохождение книги в последних этапах.
Составленное мною «Литературное наследие» для отдельного издания не предназначалось. Оно сделано специально для издательства, как библиографическая исследовательская работа. На основе этой работы будет производиться отбор новых публикаций. Конечно, если будет издаваться «Моя Жизнь», материалы которой потребуют нескольких томов, то какие-то материалы «Литературного наследия» можно будет дать приложением к этому изданию. К этому изданию необходимо подготовить и «Хронику жизни Н. К. Рериха», которая проследила бы в хронологическом порядке все главные события, все начинания Н. К., всю его многостороннюю деятельность. Составление этой хроники потребует продолжительного времени и усилий нескольких человек. По этому вопросу мы с Валентиной Павловной также наметили некоторые планы. Думается, что вообще настало время для систематического сбора и научной обработки всех материалов, касающихся жизни и деятельности Н. К. Эту работу необходимо организовать. Поэтому и своё «Литературное наследие» я буду продолжать дальше и включу в него все статьи и книги о Н. К. Я не нахожу слов благодарности за ту помощь, которую Вы оказываете мне высылкой отсутствующих у меня материалов. Я, действительно, не знал о подготовке книги «Да процветут пустыни», это очень существенный пропуск в моей работе. Все полученные от Вас материалы будут мною тщательно обработаны и использованы, так же все Ваши замечания будут приняты во внимание. При первой возможности постараюсь отпечатать недостающие у Вас материалы, чтобы выслать их Вам. От всего сердца желаю Вам как можно лучше поправить за лето своё здоровье. Переутомление в городских условиях очень влияет на организм. Всю работу по темам Н. К. я делаю после службы и поэтому засиживаюсь до позднего времени, но сельские условия и свежий воздух компенсируют переработку. Вам же совершенно необходимо побольше бывать вне города.
Ещё раз сердечно благодарю Вас за всё и желаю Вам всего самого светлого, в духе с Вами П. Беликов.
81. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 12.07.1965
12–ое Июля/65
Уважаемый Павел Фёдорович,
Дописываю здесь ещё несколько воспоминаний о Николае Константиновиче для г[осподин]а Бердника.
Н. К. много рассказывал о своём учителе А. И. Куинджи. Многое из жизни этого замечательного русского художника подтверждало мысли Н. К-а. Куинджи был суровым и требовательным учителем, но предоставлял полную свободу своим ученикам в выборе сюжетов, в то же время наблюдая за каждым из них и настаивая на правильном подходе к искусству и долгих часах работы. Особенно Н. К. любил рассказывать следующую историю: однажды к Куинджи явился молодой человек, который желал поступить в его класс. Не имея достаточно средств, он жаловался на свою трудную жизнь, необходимость работать целый день для существования и большую усталость после такой ежедневной работы. Выходило, по его словам, что у него не было времени для живописи. Куинджи спросил: «А что Вы делаете от 2-ух до 5-ти ночи?» «Как, – ответил молодой человек, – ведь я сплю». На что Куинджи сурово сказал: «Вот так и проспите всю Вашу жизнь. Если Вы, приходя домой с работы, ложитесь рано спать и спите до 2-ух час[ов] ночи, у Вас достаточно времени, чтобы выспаться. А от 2 – 5-ти лучшее время для работы». Н. К. рассказывал эту историю молодым начинающим художникам, и они уходили от него с совершенно иным пониманием труда и устремления к красоте.
Н. К. очень любил детей и находил какой-то простой язык с ними. Вспоминается обед у Адольфа Больма, известного балетного танцора и хореографа. Его маленький сынишка помогал своей матери накрывать на стол, а Н. К., беседуя с Больмом, всё время поглядывал в сторону малыша. Воспользовавшись тем, что мальчик куда-то вышел, Н. К. зашёл в столовую и унёс оттуда одно блюдо с салатом. Когда все уже садились за стол, Н. К. «обнаружил» пропажу одного блюда и спросил мальчика: «А почему ты так не хорошо накрыл на стол?» «Как же, – обиделся мальчик, – я всё сделал правильно и не понимаю, куда девалось это блюдо!» «Значит, ты его съел», – сказал Н. К. Мальчик совсем огорчился и начал ходить от одного гостя к другому, пытаясь найти недостающее блюдо. Все начали смеяться и, наконец, Н. К. вынес им спрятанное в другой комнате блюда. «Детей нужно учить наблюдательности с ранних лет», – говорил Н. К.
Много интересного рассказывали Н. К. и Е. И. о их двух сыновьях, когда они были маленькими. Когда Святославу Ник. было 3 – 4 года, он начал вести дневник. Одной из первых фраз в нём было: «Наконец, я народился». Оба мальчика были исключительно любознательными и интересовались природой. Дети имели прекрасных учителей в детстве, изучали естественную историю, ботанику, минералогию и т.д. У обоих были большие способности к рисованию. С ранних лет они учились, глядя, как писал отец. Сохранилась прекрасная фотография Н. К. с сыновьями, когда он писал роспись храма в Талашкине.
По дороге на Алтай, в Новосибирске, Н. К. вместе с старшим сыном, который участвовал в экспедиции, Юрием Никол[аевичем], пошли нанимать возницу и нечто вроде возка. Вернувшись в гостиницу, Н. К. рассказал Е. И., что они нашли прекрасного возницу, честного, умелого – на него можно положиться. – В доказательство они представили его Елене Ивановне. Она посмотрела на него и сказала: «Мы с ним немало наберёмся неприятностей в пути». «Как же, что ты, мамочка, у него такие честные, светлые глаза!» Эти «честные глаза» два раза вываливали всех из возка во время пути и, в конце концов, весь возок развалился.
Алтай Н. К-чу очень понравился, он сделал много эскизов Белухи, изучал местный фольклор, встречался с тамошними старожилами, записал много сказаний и легенд. Сказание о Беловодье вошло позже в книгу «Алтай – Гималаи», вышедшую на англ[ийском] языке в Америке.
Н. К. не любил полагаться на других и делал многое сам, без замедления. Новые мысли, планы на будущее – всё записывалось немедленно, устанавливался контакт с нужными людьми и начиналась активная работа.
«Делайте сами» – любимый лозунг Н. К-а часто повторялся им в беседах с учениками, друзьями и сотрудниками. Он учил самодеятельности.
Надеюсь, что эти воспоминания пригодятся г[осподин]у Берднику. По приезде в город напишу Вам, а пока посылаю эти два письма из деревни.
Всего лучшего, уважающая Вас З. Фосдик.
82. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 12.07.1965
[12.07.1965]
Уважаемый Павел Фёдорович, уже нахожусь в деревне. Решила, насколько возможно, прислать Вам ещё некоторые воспоминания из совместной деятельности с Н. К. Машинки у меня здесь нет – передайте этот листик г[осподин]у Берднику.
Н. К. был выше среднего роста, плотного телосложения. Походка была у него лёгкая и быстрая. Замечательны были его глаза – сине-голубые, смотрел он ласково и пытливо. Под его взглядом становилось как-то легко и хотелось всё ему рассказать – и хорошее, и плохое.
Он держался со всеми очень просто, поэтому к нему было легко подойти. Он внимательно выслушивал всех тех, кто искал с ним встреч, сам говорил немного, но каждое его слово выявляло его знание человеческой натуры. Приходили к нему за «специальными» советами, относящимся к личным делам и переживаниям. Что делать, какую специальность избрать, как относиться к религии, как относиться к общественности и т.д. Приходили люди всех возрастов, национальностей и профессий, было много встреч с американскими художниками. Николай Константинович высоко ценил Rockwell Kent’а и будучи одним летом в New Mexico, посетил его студию и выбрал одну из его крупных картин для музея, посоветовав приобрести её для постоянной коллекции. Многие американские художники близко подходили к искусству Н. К. – Hamilton Easter-Field, Samuel Halpert, Schneider, Leon Kroll, George Bellons и др.
Редким наслаждением было ходить с Н. К. в музеи – посещение Metropolitan Museum запечатлелось в памяти. Он давал широкую многогранную оценку итальянских и фламандских старых мастеров, эпоху, школы и их влияние на того или иного художника. Как известно, Н. К. сам собирал в прошлом старых фламандских и голландских мастеров и имел значительную коллекцию.
Он высоко ценил Chimabue, Giotto, очень любил El Greco, выявлял значение импрессионистов, выделял Гогена. После посещения музея с Н. К. появлялся новый, более тонкий подход к искусству.
Н. К. очень любил ходить, вернее, шагать. Когда он бывал в N[ew] Y[ork], он каждое утро к 8-ми часам спускался на 3-ий этаж, где помещался Мастер Институт Объединённых Искусств, директором которого была З. Г. [Фосдик, – сост.] и часами беседовал о текущих делах, о преобразованиях, входя в детали школьной жизни Института. Он просматривал рисунки учеников, часто беседовал с учителями – он очень уважал и ценил известного старого американского художника Howard Giles, который был деканом Института. Часто слушал талантливых учеников по музыке, посещал классы балета, которыми заведовал Михаил Мордкин, а одно время Михаил Фокин.
Lilly Pons – знаменитая оперная певица должна была изучить партию в одной из опер Римского-Корсакова, которая требовала исполнения танца. М. Фокин проходил с ней эту роль. Однажды Н. К. зашёл в класс, в котором они репетировали – его радостно приветствовал Фокин, его старый друг и сотрудник ещё по Дягилевскому Балету. L. Pons, демонстрируя своё умение танцевать, вызвала взрыв смеха у Н. К. и Фокина. «Да, она лучше поёт, чем танцует», – но Фокин с удивительным терпением продолжал обучать её балетному искусству. Она имела огромный успех в этой роли в Metropolitan Opera.
Многие из учеников Master Institut’а, ставшие впоследствии известными художниками, и доныне вспоминают тогдашние беседы с Н. К. Он им дал не только тонкий подход к искусству, но и также открыл их глаза на науку, новые достижения во многих областях и устремления к самодеятельности. Всё это оставляло неизгладимое впечатление на молодёжь. Но к Н. К. также приходили группы, непричастные к искусству. Одна такая группа изучала философию Спинозы. Это были бедные молодые люди, работавшие физическим трудом в течение дня. Н. К. посетил эту группу, и они ему жаловались на свои тягости и невзгоды.
Жалобы были главным образом на физический труд. Н. К. слушал, улыбался и, наконец, сказал: «Но ведь и пол можно мыть красиво». На него посмотрели с недоумением. Он же спокойно пояснил, что чувство красоты должно войти во всю жизнь. Не может быть недовольства и жалоб на труд, ибо труд прекрасен во всех его проявлениях, если он принят сердцем и духом.
Пока всё, уважаемый Павел Фёдорович, допишу позже. Жалею, что пишу от руки, надеюсь, сможете прочесть. С лучшим приветом З. Фосдик.
83. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 31.07.1965
31 июля 1965 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
сердечно благодарю Вас за дополнительные материалы о Нью-Йоркском Музее и Хорше. Статьи, о которых Вы упоминаете в своём письме от 26 июня, ещё до меня не дошли. Они, очевидно, идут морской почтой, и я надеюсь, что не затеряются. До сих пор все статьи доходили хорошо.
Посылаю Вам с этим письмом текст выступления по Ленинградскому Телевидению, которое состоялось 16 октября 1965 г. [так в тексте, правильно 1964 г., – сост.] по случаю 90-столетия Николая Константиновича и статью Гребенщикова, относительно которой Вы писали, что в Вашем Музее её не имеется. Кроме того, бандеролью посылаю журнал «Украина» со статьёй О. Бердника о Н. К. Статья написана на украинском языке. В скором времени выйдет повесть Бердника на Восточную тематику, когда получу, то также вышлю Вам. По ней можно будет судить о его возможностях написать биографическое произведение. Осенью он предполагает дать его мне на просмотр.
Шлю свои наилучшие пожелания.
Душевно Ваш П. Беликов.
84. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 2.08.1965
2 августа 1965 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
только что получил Ваши два письма от 12 июля с воспоминаниями о Николае Константиновиче. Сердечное Вам спасибо. У меня только что гостил писатель Бердник, вместе с ним обсуждали некоторые детали его будущей книги. Он предполагает дать её в легендарно-возвышенном ключе. Если справится с литературной частью, то это будет, конечно, хорошо. Вчера бандеролью послал Вам журнал «Украина», в котором помещены репродукции с картин Н. К. и статья Бердника на украинском языке. Перевод этой статьи на русский язык прилагаю к этому письму.
Надеюсь, что деревенская жизнь восстановит Ваши силы. Работы по темам Николая Константиновича, действительно, очень много. Расширяется эта работа и у нас. Поэтому обмен материалами становится особенно значительным и ценным, и я бесконечно благодарен Вам за Вашу постоянную готовность оказать помощь. Сейчас созревают ещё некоторые планы по систематическому изучению и подготовке к публикациям трудов Николая Константиновича. Думаю, что удастся полностью их осуществить.
Желаю Вам всего светлого.
Душевно Ваш П. Беликов.
85. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 23.08.1965
23 августа 1965 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
сообщаю Вам, что все высланные Вами материалы архива Вашего Музея до меня дошли. Большое за них спасибо. Они представляют большую ценность и могут оказать существенную помощь нашим искусствоведам. У меня зародилась мысль – собрать и систематизировать все данные о книгах и публикациях, трактующих искусство и культурную деятельность Николая Константиновича. Посланная Вами опись материалов Вашего Музея существенным образом дополнит наши сведения. Таким образом удастся составить довольно полный перечень. Конечно, все материалы собрать, даже в копиях, будет невозможно, но даже и их опись, с указанием местонахождения, будет полезна для всех изучающих и работающих над темами Н. Рериха. Наряду с этим, я предполагаю продолжить работу с «Литературным Наследием». Святослав Николаевич очень одобрительно отнёсся к этой работе. Но в первую очередь мне необходимо закончить тему «Рерих – мыслитель», которую из-за составления «Литературного Наследия» я должен был прервать. Теперь я принялся за четвёртую главу, которую хотел бы закончить к весне. Основным в этой главе будет этика Николая Константиновича, её научно-теоретические обоснования и практическое применение в жизни личной и общественной. Тема очень обширная и значительная. Кроме того, предвижу не малую работу с писателем Бердником. Посланные Вами материалы для его книги оказались очень нужными. Все они будут использованы. Можно сказать, что в материалах Бердник уже больше не нуждается, их вполне достаточно для написания книги. Затруднения будут состоять в том, что его писательское амплуа научного фантаста не выработало в нём тех данных, которые необходимы для автора книги о Н. К. Я послал Вам почтой бандеролью журнал «Радуга», в котором начата публикация его новой повести «Подвиг Вайвасваты». Это его первая попытка перейти с научной фантастики на историческую, она является своего рода промежуточной стадией к переходу на более реальную тематику. Но как раз в этом смысле её нельзя назвать удавшейся. Слишком много чисто литературных погрешностей, которые не позволяют отнести её к литературно-художественному произведению высокого класса. Книга о Н. К. должна быть написана и в другом стиле, и другим языком. Сейчас мы поддерживаем с Бердником тесный контакт. Недавно он опять приезжал ко мне, и мы имели много бесед на тему его будущей книги. Но мне до сих пор не ясно, как он с этой сложной и большой темой справится.
Вам, вероятно, уже известно, что 17 августа в Москве на Новодевичьем кладбище состоялось официальное открытие памятника Юрию Николаевичу. Я, к сожалению, на открытие поехать не смог, так как находился в отпуске мой заместитель и покинуть работу не было возможности. О том, как прошло открытие, сведений ещё не имею. Как получу, отпишу Вам подробно. Пригласительный билет, с фотографией памятника, наверное, Рая Вам уже послала. Памятник производит очень хорошее впечатление, в натуре ещё лучше, чем на фотографии. Я его видел месяц тому назад, когда ездил в Москву.
Надеюсь, что летнее пребывание в деревне благотворно подействовало на Ваше здоровье. От всего сердца желаю Вам много сил и бодрости для продолжения Вашей плодотворной деятельности и ещё раз сердечно благодарю Вас за большую помощь, которую Вы оказываете всем, работающим над темами Николая Константиновича у нас в Союзе.
Душевно Ваш, П. Беликов.
86. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 1.09.1965
1-ое Сентября, 1965
Дорогой Павел Фёдорович,
Лишь несколько дней, как я вернулась из деревни и застала целый ряд Ваших писем, а также журналов и статей, присланных Вами за это время. Очень жалею, что я не могла отвечать Вам, но в виду моей усиленной работы этим летом в деревне, я принуждена была прекратить всякую переписку. Главным образом я работала над переводом манускрипта, оставленного мне Е. И., а также над редактированием 2-го тома ПИСЕМ, который мы надеемся выпустить ещё в этом году. Кстати, у меня к Вам огромная просьба – не имеется ли у Вас лишний экземпляр этих двух томов Писем Е. И. Рерих? У меня они в единственном экземпляре и они буквально рассыпаются – я обращалась повсюду в книжные магазины, здесь и в Европе, но пока безуспешно. Они у меня в работе беспрерывно, но бумага очень плохая и, конечно, книги стали ветхими. Разузнайте у друзей – может быть, у кого-то есть лишние экземпляры.
Была очень рада узнать об открытии памятника Ю. Н-чу – судя по Вашему описанию, а также и друзей, памятник прекрасный – имею фотографию его на пригласительном билете.
Весть о подготовке к печатанию «Моя Жизнь» Н. К-ча очень радует – конечно, Вы правы, говоря о том, что такой труд займёт несколько лет. Думаю, что С.Н. даст своё согласие на издание этого труда. Ведь, судя по всему, он явится как бы центральным средоточием, и личность Н. К., и его творчество будут рельефны в его личном освещении.
Я, признаться, не была уверена или все посланные мною материалы дойдут к Вам в полной сохранности, и поэтому мне было отрадно узнать, что Вы уже всё получили в полной исправности эти листы, в которых я писала по памяти некоторые воспоминания о Н.Ю. [Нью-Йоркском] музее и Хорше, по Вашей просьбе, для их использования писателем Бердником, если они ему подойдут для его романа о Н. К.
Статья его о Н. К. «Чаша Бессмертия» прекрасно написана и мне очень нравится – если его роман будет написан в тех же тонах, то можно только приветствовать его желание писать о такой исключительной жизни. Текст по телевидению любопытен во многих отношениях – вернее, техника представления. А статья Гребенщикова, которую Вы мне прислали, мне очень даже знакома – именно из-за этой статьи я с ним в то время прекратила всякие сношения. Благодаря Н. К. он начал печатать свои вещи здесь и сделался известным, а позже показал своё истинное лицо. Но, как Вы знаете, он пару лет тому назад умер после долгой и тяжкой болезни. Незадолго до своей кончили он приезжал в Музей /вернее, его привезли/ повидать меня. Конечно, увидя его в таком ужасном состоянии – он потерял дар речи и умственного баланса – я его простила. Жестокую карму он создал для себя.
Очень благодарна за журнал «Украйна» – репродукции с картин Н. К. много говорят сердцу.
Ваша идея собрать широкую библиографию о Н. К., включив материалы из наших архивов, опись которых я Вам выслала, очень правильна. Буду рада помочь Вам, чем смогу. Я в настоящее время очень занята работой над 2-ым томом писем Е. И., который мы выпустим на англ[ийском] языке. Посвящаю много времени редактированию перевода – большая часть моей работы этим летом была посвящена этому. Также работала и должна продолжать перевод ценного манускрипта для печати в будущем. Конечно, в виду текущей работы по двум учреждениям мне не удастся работать так, как в деревне – в тишине и окружении природы работалось прекрасно. То, что Вы пишете о Берднике, заставляет призадуматься – как он сможет справиться с такой огромной задачей – писать роман о Н. К.! Недавно я прочла роман о Родене – великом франц[узском] скульпторе на англ[ийском] языке. Он также биографического характера и увы! далеко неудовлетворителен. А как в поэтических образах дать силу духа и универсальность Н. К.! Ведь он создал школу новой философии, которая создала много последователей. Верю, что Вы сможете ему во многом помочь. Я также бы хотела многое рассказать ему о Н. К., но ведь это можно сделать лишь лично! Пока не вижу возможности приехать будущим летом в Ваши края, но не перестаю мечтать об этой возможности.
Шлю Вам привет от сердца, в духе с Вами З. Фосдик.
Прошу передать привет друзьям – пишу Вам первому и не смогу так скоро писать многим – за время моего отсутствия накопилось много работы.
87. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 3.09.1965
3 сентября 1965 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
обращаюсь к Вам с очередной просьбой. В Москве достигнуто соглашение об издании альбома красочных репродукций с картин Н. К. Рериха. Альбом будет содержать около 50 репродукций и около трёх печатных листов пояснительного текста. Один из авторов текста – искусствовед Третьяковской галереи А. Лукашев. Он очень ценит и хорошо понимает искусство Н. К. В «Юбилейной хронике», которую я Вам посылал, имеется краткое содержание его выступления на юбилейном собрании в Институте Востоковедения.
Первоначально отобрано 52 воспроизведения, из которых четыре будут печататься с Ваших юбилейных открыток. На открытках даты написания картин отсутствуют. В прилагаемом списке воспроизведения с Ваших открыток подчёркнуты красным карандашом. Оригиналы картин, очевидно, находятся в Вашем Музее. Мы были бы очень признательны, если бы Вы смогли сообщить даты их написания Н. К. Кроме того, может быть, подскажете, как будет лучше звучать в русской транскрипции картина «Монтан Шитровайя»?
17 августа состоялось официальное открытие памятника Ю. Н. Я на открытии быть не смог. Собираюсь теперь в Москву не раньше второй половины октября. Открытие прошло очень хорошо. От Академии Наук выступал член-корреспондент Губер, от Института Востоковедения академик Гафуров и ученик Ю. Н. научный сотрудник Левин, от Министерства Культуры Халтурин, от Географического об[щест]ва Ефремов. Зелинским была зачитана телеграмма Святослава Николаевича. Были отпечатаны специальные пригласительные билеты с фотографией памятника. Думаю, что Вы получили билет уже от Раи.
Шлю Вам свои наилучшие пожелания.
Ваш П. Беликов.
Список репродукций для альбома Н. К. Рериха
1 Гонец. 1897.
2 Спас Нередица. 1898.
3 Идолы. 1901.
4 Город строят. 1902.
5 Поморяне. Утро. 1906.
6 Бой. 1906.
7 За морями земли великие. 1910.
8 Псково-Печерский монастырь. 1907.
9 Половецкий стан. 1908.
10 Небесный бой. 1909.
11 Эскиз к «Снегурочке». 1908.
12 Сеча при Керженце. 1911.
13 Волокут волоком. 1915.
14 Пантелеймон целитель. 1916.
15 Три радости. 1916.
16 Карелия. 1916.
17 Дела человеческие. 1914.
18 И мы открываем врата.
19 Звенигород. [Номер подчёркнут красным карандашом, – сост.]
20 Кони счастья. 1925.
21 Мощь пещер. 1925.
22 Тень Учителя. 1932.
23 Гугу Чохан. 1932 /31?/
24 Брамапутра. 1932.
25 Караван. Монголия. 1940.
26 Гесар Хан. 1941.
27 Нанда Дэви. 1941.
28 Гималаи. Эверест. 1941.
29 Ждущая. 1941.
30 Лхаса. 1942.
31 Кришна. 1943.
32 Огни на Ганге. 1945.
33 Помни. 1945.
34 Северное сияние /полуночная?/
35 «Монтан Шитровайя» (русская транскрипция) [Номер подчёркнут красным карандашом, – сост.]
36 Граница Тибета
37 Монастырь в Тибете [Номер подчёркнут красным карандашом, – сост.]
38 Страна пустыни
39 Королевский монастырь
40 Лик Гималаев [Номер подчёркнут красным карандашом, – сост.]
41 Песнь о Ригден Джапо
42 Меч Гесара
43 Мать Чингиз Хана
44 Голова ламы
45 Жемчуг исканий
46 Приказ Ригден-Джапо
47 Будда исследователь
48 Рождение Венеры
49 Агни Йога
50 Держательница Мира
51 Матерь Мира
52 Сергий строитель
88. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 13.09.1965
13-ое Сентября, 65
Дорогой Павел Фёдорович,
Получила Ваше письмо от 3-го Сент[ября] с включением списка репродукция с картин Н. К. для включения в Альбом, который будет издаваться в Москве. Последнее меня очень обрадовало, ибо собрание репродукция внушительно – 52. Также радует, что один из авторов текста – искусствовед Третьяковской Галереи А. Лукашев, о котором я в прошлом слышала.
К моему глубокому сожалению, не могу дать Вам даты тех 4-ёх картин, которые имеются в нашем музее и которые будут воспроизведены в этом альбоме – они на картинах не поставлены. Ведь Н. К. не всегда ставил даты – его подпись имеется на всех картинах. Не думаете ли Вы, что лучше всего запросить об этих картинах Св. Ник.? Между прочим картина, которая у нас обозначена «Тибет», у Вас числится под названием «Монастырь в Тибете»?! Картина эта уже давно в нашей коллекции и на рамке имеется медная доска с названием «Тибет». Полагаю, что она была создана Н. К. в ранних 30-ых годах.
Теперь относительно «Монтан Шитровайя» – это «Гора Шитровайя», но иного русского наименования не имею. Она была пожертвована в наш Музей из частной коллекции. Опять таки С. Н. сможет, возможно, пояснить Вам её точно наименование по-русски. Он также будет знать, когда Н. К. её написал.
Не совсем уверена в Вашем обозначении картины «Границы Тибета» – у нас она называется «Кинченджунга», ибо она и есть эта вершина Гималаев – в нашей коллекции она уже давно. Эта вершина так именно видна в Дарджилинге, и я уверена, что Н. К. там её и писал. Но мне думается, что это, вероятно, какая-то другая картина, находящаяся в Сов[етском] С[оюзе], а не та, которая у нас.
Надеюсь, что репродукции в этом альбоме буду значительно улучшены по сравнению с репродукциями в других изданиях. И у нас плохи репродукции в красках – это искусство ещё не достигло той высокой степени развития, как в Европе. Поэтому наши последние репродукции были сделаны в Швейцарии.
Я очень радовалась, узнав об открытии памятника Ю. Н. 17-го Августа. Наши друзья мне подробно писали об этом и также прислали пригласительные билеты. Как бы я хотела присутствовать на этом открытии! Но я в это время была в отпуску в горах, и лишь по приезде в город узнала обо всём из писем друзей.
Буду Вам признательна, если Вы мне сообщите о дальнейшем продвижении романа О. Бердника – надеюсь, что он оправдает все наши ожидания.
Я нахожусь в полном разгаре работы, подготовляем выставку талантливого художника Роберта Маркелла, а также концерты и другие выступления.
Я слыхала, что в Сан-Франциско должна была состояться выставка сов[етского] художника Яковлева, но она была почему-то отменена.
Надеюсь, что у Вас всё идёт продуктивно и Вы здоровы.
Остаюсь с сердечным приветом, З. Фосдик.
Прошу передать наилучшие пожелания друзьям.
89. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 30.09.1965
30 сентября 1965 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
большое спасибо за Ваши письма от 10 [так в тексте, должно быть 1, – сост.] и 13 сентября. Надеюсь, что в процессе работы над альбомом удастся выяснить все нужные даты. «Границы Тибета» – небольшой эскиз с яками на первом плане. Он находится в Русском Музее и в своё время под этим наименованием воспроизводился в Рижском монографии. Имеется датировка «Звенигорода» – 1904 год. Но это, очевидно, ранний вариант картины. Думается, что у Вас в Музее более позднее повторение.
Святослав Николаевич выразил своё согласие на подготовку к печати «Моей Жизни». Подготовка потребует тщательного изучения и составления научного аппарата для будущей книги. Во второй половине октября я собираюсь в Москву. В первую очередь надо будет проверить, какие статьи из «Моей Жизни» имеются в наличии у Раи. Если материалы не полные, то встретится необходимость получить их от Святослава Николаевича. Однако у него, кажется, нет сейчас никого, кто мог бы печатать на русской машинке, а доверить почте единственные экземпляры, конечно, нельзя. Так что здесь может выйти большая задержка.
В Москве мне предстоит ещё одна задача. Издательство рекомендует мне войти в контакт с Институтом истории искусств, чтобы продолжить научно-изыскательную работу над «Литературным наследием Н. К. Рериха». Эта работа должна получить научное оформление с включением в неё оценочного материала, составленного специалистами по истории искусства начала нашего века. Необходимо, чтобы Институт выделил научного работника, который вместе со мной довёл бы начатую работу до полного завершения.
Кроме того, мне хочется найти в Москве писателя или литературоведа, который взялся бы за составление полной научной биографии Николая Константиновича. Последние беседы с Бердником выявили, что он не хочет отходить от своего амплуа фантаста и намерен писать роман-легенду, в которую будут включены встречи с послами Шамбалы, воины Шамбалы и т.д. Недавно появилась в печати вторая публикация его повести «Подвиг Вайвасваты». Повесть написана ниже всякой критики. У Бердника отсутствует элементарное чувство меры. Он вполне заслуженно имел у нас в последнее время очень плохую прессу. В начале ноября он должен приехать ко мне с первой частью своего романа. Тогда смогу конкретно судить, что у него может получиться. Можно не сомневаться в его искренних намерениях создать нужную и хорошую литературную вещь, но одних намерений для этого мало. Необходим упорный труд, к которому он не привык, и талант, развитием которого он пренебрегает. Всё это весьма меня озабочивает. Я дал ему богатейший материал, но не уверен, что он достойным образом его сумеет использовать.
Второго экземпляра «Писем Е. Рерих» у меня нет, но я постараюсь достать. Относительно второго тома я почти уверен, что достану, с первым же будет больше затруднений.
Шлю Вам свои лучшие мысли и желаю всего самого светлого.
Ваш П. Беликов.
90. З. Г. Фосдик – П. Ф. Беликову, 13.10.1965
13-ое Октября, 65
Дорогой Павел Фёдорович,
Была искренне рада Вашему письму от 30-го Сентября, а также благодарю Вас за два журнала – «Юность» с тёплой статёй о Н. К-че и «Радугу» с печатающимся в этом журнале романе Бердника «Подвиг Вайвасваты». Так как продолжение должно выйти в Сент[ябрьском] выпуске, буду Вам очень благодарна, если Вы мне пришлёте этот выпуск. Пока не могу вполне высказать своё мнение о нём – он талантливый человек, но если, как Вы пишете, он не осознал личность Н. К., как она должна быть представлена в мировом размахе, освещая все стороны его многогранной индивидуальности, то может получиться какой-то винегрет, что, конечно, будет очень печально.
Вы пишете, что дали ему богатейший материал о Н. К-че – вероятно, он ищет чисто личное освещение фактов из его жизни, некоторые значительные этапы из неё, что, конечно, он может иметь. Но создать роман-легенду о Н. К. – задание очень трудное.
Я, кажется, писала Вам о недавно вышедшем романе о Родене, знаменитом французском скульпторе. Роман был переведён на англ[ийский] язык и был встречен в печати и публикой очень благожелательно. Я его прочла и была крайне разочарована – вульгарно и довольно пошло написан, видимо, бойким писателем. Правда, в нём вкраплены крупные эпизоды из жизни и творчества Родена, но при этом подробности из его личной жизни убивают всё содержание романа.
Буду ждать с интересом Ваше мнение о дальнейшей судьбе романа-легенды о Н. К. после того, как Бердник привезёт Вам первую часть.
Не могу и передать Вам, как я счастлива при мысли, что «Моя Жизнь» Н. К-а выйдет у вас. Вот уж истинный праздник для нашего времени. Удостоверьте, какие статьи имеются у Раи, а также у Св. Ник., затем пройдите по моему списку /вернее, спискам/, высланному Вам прошлым летом, какие статьи имеются у меня. Правда, у меня почти весь материал имеется в одном экземпляре, а в настоящее время доверять посылки почте не мыслимо – очень много ценного материала пропадает. Так я выслала несколько комплектов новых открыток в Сов[етский] С[оюз], а также моей биографии о Н. К., и многие пропали. Друзья мне писали неоднократно об этом и поэтому я теперь не очень доверяю почте.
Вы пишете, что хотели бы найти писателя или литературоведа для составления полной биографии о Н. К. Но мне казалось, что В. П. Князева предполагала написать такую биографию при выпуске большой Монографии об искусстве Н. К. Неужели этот план теперь отложен? Ведь она прекрасно пишет и тонко знает искусство Н. К.
У меня возникла мысль ещё летом собрать все материалы о Н. К. /у меня их, как Вы знаете, много/ и приехать в Сов[етский] Союз, чтобы работать вместе с Вами. Но имеются большие препятствия к этому – во-первых, я могла бы сделать это лишь летом – уехать на три месяца. А во-вторых, для этой работы я должна быть приглашена официально Министерством культуры у вас – тогда эта поездка будет оправдана нашим музеем здесь. Приехать как туристка я не могу, да и нет смысла – слишком много осложнений, как я помню.
Я здесь навожу справки, и если будут новости, сообщу Вам.
Спасибо за сведения о 2-ух картинах Н. К. Теперь поделюсь с Вами большой радостью. Недавно мы получили крупный дар в 11 картин Н. К-ча из одной частной коллекции. 4 картины являются очень известными – воспроизведены во многих Монографиях, а также и 7 картин меньшего размера. Эта замечательная коллекция по всей вероятности будет нами специально выставлена в начале Января, ибо нужно переместить многие картины и т.д. Музей наш очень обогатился.
Глубоко ценю Ваши поиски 2-го тома Писем Е. И., если нельзя достать оба тома, буду крайне благодарна за 2-ой – он у меня почти рассыпался.
З. Фосдик
91. П. Ф. Беликов – З. Г. Фосдик, 25.12.1965
25 декабря 1965 г.
Дорогая Зинаида Григорьевна,
мысленно отмечаю вместе с Вами памятную дату. Так хотелось бы опять встретиться и вместе поработать. Занимаюсь сейчас четвёртой частью «Рерих – мыслитель». Подготовляю материалы к библиографии о Николае Константиновиче. Хочу ещё написать статью на тему «Жанровая живопись Святослава Рериха».
Материалы по однотомнику избранных произведений Н. К. находятся на рассмотрении в Москве. У издательств очень загруженные планы и решения выносятся не так скоро.
Вы, вероятно, уже получили два последних номера «Радуги» с романом Бердника. К этой публикации я отнёсся отрицательно и прямо указал автору на допущенные ошибки. Более всего меня обеспокоило бесцеремонное обращение Бердника с первоисточниками. Он ввёл в своё очень слабое произведение много текста из различных источников, так как будто это его собственный текст. Я указал ему на это обстоятельство. Он рассердился на меня и отказался от своего намерения обсуждать со мной свою книгу о Н. К. теперь выяснилось, почему он это сделал. Он поместил сейчас в одном киевском журнале одну главу из готовящейся книги. Я посылаю её вместе с этим письмом. По существу это ничем не прикрытый плагиат. Он списал с книг Николая Константиновича целые страницы. Они отмечены у меня на полях. Вполне очевидно, что у него не хватает ни умения, ни таланта создать достойную книгу о Н. К. Сам он пишет крайне плохо и теперь скрывает своё неумение писать текстами Н. К. Я послал эту публикацию также и Святославу Николаевичу и написал Берднику письмо, в котором высказал своё возмущение подобными действиями. Боюсь, что письмо на него никакого влияния не окажет. Мне уже пришлось столкнуться с его крайне неблаговидными действиями. Ни один из друзей Юрия Николаевича больше ему не доверяет. Я предупредил, если с плагиаторством не будет покончено, то придётся официально обратиться в издательство, чтобы вся книга до её опубликования была дана на просмотр компетентной комиссии. Уже в течение года в нашей печати вполне справедливо и обоснованно о писаниях Бердника появляются самые отрицательные рецензии. Но он им не внемлет и ничему учиться не хочет. Считает себя единственным авторитетом в области литературы о Н. К. Очень плохо отзывается о Валентине Павловне за написанную её монографию. Вообще выказывает крайнюю ограниченность и какой-то фанатизм, сильно смахивающий на одержимость. Всё это не радует, но, конечно, тексты Н. К. от его посягательств будут охранены. В этом заинтересованы буквально все и меня поддержат Московские и Ленинградские искусствоведы.
Очень хотелось бы узнать, как Вы живёте, какую работу ведёт сейчас Ваш Музей? Получили ли Вы моё письмо от 10 ноября? Я послал Вам также календарь «В мире прекрасного». В нём помещены репродукции с картин Н. К. и заметка о нём. Готовятся к публикации и другие материалы о Н. К. Его имя всё чаще и чаще появляется в различных изданиях по искусству. Я завёл картотеку, в которой регистрирую все публикации о Н. К. Со временем она пригодится для соответствующего раздела библиографии.
Шлю Вам самые наилучшие пожелания к наступающему новому году.
Душевно Ваш П. Беликов.
Тексты публикуются по материалам архива Музея Николая Рериха (Нью-Йорк, США).
Публикация А. Н. Анненко, С. Г. Мельникова.
Ваши комментарии к этой статье
№67 дата публикации: 01.09.2016